хворост жарким пламенем объят искры так и сыплются кругом слушать

Иностранные песни в русских переводах

Текст и перевод песен
Партия пения записана нотами по Брайлю

Ты плачешь, скрипка Паганини?
О чем рыдаешь на плече?
О чем ты, скрипка Паганини?
— О гениальном скрипаче.
Был скрипач страшен, как демон зла,
Но в него влюбилась красота, красота.
И стала скрипкой Паганини
Она одна отныне.

Ты плачешь, скрипка Паганини?
На чьем рыдаешь ты плече?
О чем ты, скрипка Паганини?
— О гениальном скрипаче.
Ведь скрипач приходит неспроста,-
Чтоб в него влюбилась красота, красота.
Чтоб вечной скрипке Паганини
Не быть одной отныне!

Ночной костер
На мотив Венгерского танца NO 1 И. Брамса
Слова: Э. Александрова

Хворост жарким пламенем объят,
Искры так и сыплются кругом,-
Вьются, словно звёзды, над костром,
Как листва осенняя, кружат.
Над стогами крылья распластав,
Ночь дыханье тёплое струит,
И тревогу в сердце бередит
Горестный и горький запах трав.

Спит бескрайний звёздный небосвод,
В лунном свете спит степной простор,
Лишь трещит и мечется костёр,
Да бессонный бубен глухо бьёт.
И тебе сегодня не вздремнуть,
Подложив под голову ладонь,-
До утра глядеть тебе в огонь,
Чтоб о нём вздохнуть когда-нибудь.

Once there were green fields kissed by the sun,
Once there were valleys where rivers used to run,
Once there were blue skies with white clouds high above.
Once they were part of an everlasting love.
We were the lovers who strolled through green fields.

Green fields are gone now, parched by the sun,
Gone from the valleys where rivers used to run.
Gone with the cold wind that swept into my heart,
Gone with the lovers who let their dreams depart.
Where are the green fields that we used to roam?

I’ll never know what made you run away.
How can I keep searching when dark clouds hide the day?
I only know there’s nothing left for me,
nothing in this wide world left for me to see.

But I’ll keep on waiting till you return,
I’ll keep on waiting until the day you learn.
You can’t be happy while your heart’s on the roam,
You can’t be happy until you bring it home,
Home to the green fields and me once again,
Home to the green fields and me once again.

Рус. текст: Т. Сикорская
Где те долины.

Где-то есть город, тихий, как сон,
Пылью тягучей по грудь занесен,
В медленной речке вода, как стекло.
Где-то есть город, в котором тепло.
Наше далекое детство там прошло.

Ночью из дому я поспешу,
В кассе вокзала билет попрошу,
Может, впервые за тысячу лет:
«Дайте до детства плацкартный билет».
Тихо кассирша ответит: «Билетов нет, билетов нет. «

Ну что, дружище, как ей возразить,
Дорогу в детство где еще спросить?
А может, просто только иногда,
Лишь в памяти своей приходим мы туда?

В городе этом сказки живут,
Шалые ветры с собою зовут.
Там нас порою сводили с ума
Сосны до неба, до солнца дома,
Там по сугробам неслышно шла зима.

Дальняя песня в нашей судьбе,
Ласковый город, спасибо тебе.
Мы не придем, напрасно не жди:
Есть на планете другие пути.
Мы повзрослели, поверь нам и прости, ты нас прости.

пение4 медленно4 ((:ц
#а,.`!ж!ее!жт щ!ее!жж!ефе
ддд!ис щ!дд!ии!дед
жжж!хр щ_жж!хх_ждж
иии%!гчё vюэя
з»ц о.v
#б,.`ё v!юэ%+ ёь
#ц,.v:?ш!ю :п»цф!х:ф!х
хиэщдфд о»це!г:е!г
гхющжеж н»цдиди
вщде!хже п»цф!гхж
жиэщжд!ф о»цеефг
ихххю2гфе %н»цдёфхф
%=»ц ч.v
#д,.`ё v!юэ%+ ъ»ц ъ(к

Where do I begin
To tell the story of how great a love can be,
The sweet love story that is older than the sea,
The simple truth about the love she brings to me?
Where do I start?

With her first hello
She gave a meaning to this empty world of mine;
There’d never be another love, another time;
She came into my life and made the living fine.
She fills my heart.

She fills my heart with very special things,
With angel songs, with wild imaginings.
She fills my soul with so much love
That anywhere I go I’m never lonely.
With her along who could be lonely?
I reach for her hand, it’s always there.

How long does it last?
Can love be measured by the hours in a day?
I have no answers now, but this much I can say:
I know i’ll need her till the stars all burn a way
And she’ll be there.

How long does it last?
Can love be measured by the hours in a day?
I have no answers now, but this much I can say:
I know i’ll need her till the stars all burn a way
And she’ll be there.

Рус. текст: М. Подберезский

Рус. текст: Р. Рождественский

Parla piu piano e nessuno sentira;
Il nostro amore lo viviamo io
E te, nessuno sa la verita
Neppure il cielo che ci guarda da lassu.

Insieme a te
Io restero
Amore mio,
Sempre cosi;

Parla piu piano e vieni piu vicino a me
Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,
Nessuno sa la verita;
E’ un grande amore e mai piu grande esistera.

Speak softly love, and hold me warm against your heart.
I feel your words, the tender, trembling moments start.
We’re in a world our very own,
Sharing a love that only few have ever known.
Wine colored days warmed by the sun,
Deep velvet nights when we are one.

Speak softly love, so no one hears us by the sky.
The vows of love we make will live until we die.
My life is yours and all because.
You came into my world with love so softly, love.
Wine colored days warmed by the sun,
Deep velvet nights when we are one.

Speak softly love, so no one hears us by the sky.
The vows of love we make will live until we die.
My life is yours and all because.
You came into my world with love so softly, love.

Рус. текст: М. Подберезский
Поговори со мной

Поговори со мной в полночной тишине.
Окончен день и снова мы наедине,
И в этот миг
Весь мир затих,
И мягкий лунный свет окутал нас двоих.
Пусть чередой годы прошли,
Свою любовь мы сберегли.

Поговори со мной в полночной тишине.
Окончен день и снова мы наедине,
И в этот миг
Весь мир затих,
И мягкий лунный свет окутал нас двоих.

Не может быть, что ты пойдешь на чей-то зов,
И в тишине растает звук твоих шагов.
Не верю я, что никогда
Я не увижу о тебе счастливых снов.

Не может быть того, что кто-нибудь другой
Услышит в сумерках негромкий голос твой.
Не верю я, что ты однажды
Пройдешь по утренней дороге не со мной.

Не может быть, что ты в мой самый трудный час
Забудешь все, что долго связывало нас.
Не верю я, не верю я,
Что я смотрю в твои глаза в последний раз,
Что я смотрю в твои глаза в последний раз.

Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j’en mourrai!
Un instant sans toi et je n’existe pas,
Mais mon amour, ne me quitte pas.

Mon amour, je t’attendrai toute ma vie,
Reste pres de moi, reviens, je t’en supplie!
J’ai besoin de toi, je veux vivre pour toi,
Oh, mon amour, ne me quitte pas.

Ils se sont separes sur le quai d’une gare.
Ils se sont eloigne dans un dernier regard.
J’ai renonce a tout parce que je n’ai plus d’illusions
De notre amour ecoute la chanson

Non, je ne pourrai jamais vivre sans toi,
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j’en mourrai!
Un instant sans toi et je n’existe pas,
Mais mon amour, ne me quitte pas.

If it takes forever I will wait for you,
For a thousand summers I will wait for you,
Till you’re back beside me, till I’m holding you,
Till I hear you sigh here in my arms.

Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I’ll wait for you.

The clock will tick away the hours one by one
And then the time will come when all the waiting’s done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms.

If it takes forever I will wait for you,
For a thousand summers I will wait for you,
Till you’re here beside me, till I’m touching you
And forevermore sharing your love.

Рус. текст: М. Подберезский
Буду ждать тебя

И теперь, в разлуке, вспомню я не раз
Самый первый день, что познакомил нас,
Вспомню те слова, что ты сказал сейчас,
Вокзал и пустой перрон.

Буду ждать и помнить, сердцем буду звать.
Буду ждать сегодня, чтобы завтра ждать.
Обнимаю полдень, грею ночь тобой.
Жду глаза твои, голос жду твой.

пение4 спокойно4 ((:ц
(7!ехижэхе»ц ш.ехиже +ф!и»цс»ц сщижд»ц
дёжде»цедеф»ц педжи эхж»цт»ц ь
#х#ф эжг»цч»ц +.г:?в
эх%г»цч»ц =(2(к

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant d’etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.

Рус. текст: Б. Дубровин

Если б не было тебя,
То для кого мне жить, скажи?
Все мелькали бы мимо меня,
Как в пустыне миражи.
Если б не было тебя,
Всё б застелила темнота,
И бродил бы я, словно слепой,
Был бы лишним я всегда,
Ненужный и немой.

Если б не было тебя,
То как бы сам я жил тогда?
Я бы вид сделал, что живу,
Не жалел бы я труда,
Жизни б я нашёл секрет
Для того, чтоб силой всей,
Всей любовью своей и тоской
Смог создать тебя скорей
И быть всегда с тобой!

пение4 бит4 (#д4
(7:+е!и»цс»ц эщи:егфе я%ди»цс»ц эvу
:е(федих%+»ц %чюэ джиж»цт»ц ту
вх(ф»цп»ц (ящфхжих эге»цо»ц шvу
+ех»цр»ц ргфеф»ц йё м(2(к

(Речитатив)
Tu sais, je n’ai jamais ete
Aussi heureux que ce matin-la
Nous marchions sur une plage
Un peu comme celle-ci
C’etait l’automne,
Un automne ou il faisait beau
Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amerique
La-bas on l’appelle l’ete indien
Mais c’etait tout simplement le notre
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens tres bien
De ce que je t’ai dit ce matin-la
Il y a un an, y a un siecle, y a une eternite

Припев (пение):
On ira ou tu voudras, quand tu voudras
Et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
Toute la vie sera pareille a ce matin
Aux couleurs de l’ete indien

(Речитатив)
Aujourd’hui je suis tres loin de ce matin d’automne
Mais c’est comme si j’y etais. Je pense a toi.
Ou es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j’existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n’atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arriere
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marees hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une eternite, un siecle, il y a un an

Припев (пение):
Think of me when this is just a memory.
Will you still be loving me,
When this summer is gone?
All my life, the taste of you will fill my life,
Even when this summer is gone.

Припев (пение) (2 раза).

The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn

Look into my eyes, my love,
And see
All the lovely things
You are to me

Our wistfull little star
Was far too high
A teardrop kissed your lips
And so did I

Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile

Our wistfull little star
Was far too high
A teardrop kissed your lips
And so did I

Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering
The shadow of your smile

Рус. текст: М. Подберезский

Твоей улыбки тень вошла в мой дом,
Она меняет мир, она во всём.
В том, что вижу я и чем живу,
В том, что помню я, и в том, как жду.

Твоей улыбки тень всегда со мной,
Она мне говорит, что вновь весной
Всё, о чём мечтаю я, снова повстречаю я,
Если понимаю я твоей улыбки тень!

пение4 #е(#д4
(7vщ!г:еджг з»ц шщг:еджг э.хр»ц
ющфгхиж ш.д?.ж в.иэ.х ю.гч
#х vщгэ.х +.фп vщгю.г з
vщ!ждедж в.и?.ж в.ёи?.ьy
ш.yзёш.з я.ёзйёя.%зй #1:=(2
#2:+.й=ю.=й 7 +.yзя.!ьy ш»цзyьзн
вёэ ь»ц ь»ц вvу(к

Il cuore matto che ti segue ancora,
e giorno e notte pensa solo a te,
e non riesco a fargli mai capire,
che tu vuoi bene a un altro e non a me.

Il cuore matto, matto da legare,
che crede ancora che tu pensi a me,
non и convinto che sei andata via,
che mi hai lasciato e non ritornerai!

Dimmi la veritа, la veritа,
e forse capirа, capirа,
perche la veritа tu non l’hai detta mai.

Il cuore matto che ti vuole bene,
e ti perdona tutto quel che fai,
ma prima o poi lo sai che guarirа,
lo perderai, cosi lo perderai.

Dimmi la veritа, la veritа,
e forse capirа, capirа,
perche la veritа tu non l’hai detta mai.

Il cuore matto che ti segue ancora,
e giorno e notte pensa solo a te,
e non riesco a fargli mai capire,
che tu vuoi bene a un altro e non a me.

Il cuore matto che ti vuole bene.
Il cuore matto, matto da legare.
Il cuore matto che ti vuole bene.
Il cuore matto, matto da legare.

Зачем же сердце так безумно бьется,
Как будто сердце надо мной смеется?
Оно не верит, что я теперь один,
Смешное сердце, красный Арлекин!

С сердцем моим беда, беда, беда,
Сердце мое с тобой будет всегда,
Сердце мое с тобой, всегда с тобой!

Смешное сердце, что же с ним случилось?
Оно тебя любить не разучилось.
Все позабыто, и боль моя молчит,
И только сердце глупое стучит.

Та-та-та-та-та-та-та-та-та-та-та.
и т.д.

Та-та-та-та-та-та-та-та-та-та.
и т.д.

Любовь к тебе свела его с ума,
Любовь к тебе свела его с ума,
Любовь к тебе свела его с ума.
Ну хватит, сердце!

Брожу хмельной,
С утра хмельной.
Но не вино
Тому виной.

Припев:
Твердят друзья, что сошёл с колеи,
Что пью всё время я, а я пьян от любви,
От слов её и взоров. Я пьян без вина
От улиц, по которым прошла она.
Я пьян от шторы в квадрате окна,
Окна, откуда мне улыбалась она,
От белых скал прибрежных, что в солнечный день
Её укрыли в тень.

За всех плачу,
А сам не пью,
То хохочу,
То слёзы лью.

Не пил вина,
А пьяный в дым.
Ушла она,
Ушла с другим.

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon c?ur s’habille de noir
Ce soyeux cortege
Tout en larmes blanches
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilege

Припев:
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de desespoir
Triste certitude
Le froid et l’absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Рус. текст: В. Крылов

С утра слезами
Белый падает снег.
Нет, не придешь ты
И вечером ко мне.
А белые слезы
Струятся безвольно,
И мне одиноко
Над белым безмолвьем.

Припев:
Вечер в черное одет,
И просвета в нем нет.
Зима сыплет снегом,
Безучастным и белым.
Зима сыплет снегом,
Безучастным и белым.
Лал-ла-ла-ла, ул-ла-ла, ла-ла-ла.

Припев:
Он опять идёт, опять,
И нельзя его унять.
Как грусть о тебе он,
Бесконечный и белый.

Синий, синий иней
Лег на провода,
В небе темно-синем
Синяя звезда. О!
Только в небе, небе темно-синем.

Припев:
Ищу я лишь ее,
Мечту мою,
И лишь она одна мне нужна.
Ты, ветер, знаешь все,
Ты скажешь, где она,
Она, где она!

И снега несутся
Синие назад.
Только б окунуться
В синие глаза, о!
Лишь в твои глаза мне окунуться!

Пусть не вечен иней,
Пусть сойдут снега,
Над рекою синей
Встретимся тогда, о!
Над рекою встретимся мы синей.

Облака качнутся,
Поплывут назад.
Только б окунуться
В синие глаза. О!
Лишь в твои глаза мне окунуться!

Хэлло, Долли! (Hello, Dolly!)
Из мюзикла «Хэлло, Долли!»
Музыка и слова: Дж. Херман (Англия)
Рус. текст: М. Подберезский

Hello, Dolly,
Well, hello, Dolly.
It’s so nice to have you back where you belong.
You’re looking swell, Dolly,
We can tell, Dolly,
You’re still glowin’, you’re still crowin’,
You’re still goin’ strong.

We feel the room swayin,
For the band’s playin
One of your old fav’rite songs from way back when.
So, take her wrap, fellas,
Find her an empty lap, fellas.
Dolly’ll never go away again.

Hello, Dolly,
Well, hello, Dolly.
It’s so nice to have you back where you belong.
You’re looking swell, Dolly,
We can tell, Dolly,
you’re still glowin, you’re still crowin’,
you’re still goin’ strong.

We feel the room swayin
For the band’s playin.
One of your old fav’rite songs from way back when.
So, golly gee, fellas,
Find her a vacant knee, fellas.
Dolly still never go away,
Dolly still never go away,
Dolly still never go away again.

Рус. текст: М. Подберезский

Я убежал от сверкающих улиц
И скрылся в привычную тень,
Но счастье и радость однажды вернулись,
Сияет ярче прежнего мой новый день!

Хэлло, Долли,
Лучше нет доли,
Чем тебя опять увидеть и обнять.
Я столько ждал, Долли,
Долго звал, Долли,
Я готов был бесконечно новой встречи ждать!
Садись со мной рядом,
Всё, что мне надо,-
Это твой прекрасный взгляд, прошу, поверь!
Ты стань моей песней,
Будем всегда с тобой вместе,
Долли, не отпущу тебя теперь!

Хэлло, Долли,
Хуже нет боли,
Чем подумать, что захочешь ты уйти.
Я для тебя, Долли,
Переплыл море,
Чтоб любовь сегодня снова встретить на пути.
Так обними, Долли,
И пойми, Долли:
Без тебя я сяду снова вмиг на мель!
Ты стань моей песней,
Будем всегда с тобой вместе,
Долли, не отпущу тебя теперь!

Yesterday
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as they are here to stay;
Yes I believe in yesterdays.
Suddenly
I’m not half a man I used to be,
There are shadows hanging over me,
And yesterday came suddenly.

Why
She had to go
I don’t know,
She wouldn’t say;
I said something wrong,
Now I long for yesterday.

Yesterday
Love was such an easy game to play,
Now I seek a place to hide away,
Yes I believe in yesterday.

Why
She had to go
I don’t know,
She wouldn’t say;
I said something wrong,
Now I long for yesterday.

Yesterday
Love was such an easy game to play,
Now I seek a place to hide away,
Yes I believe in yesterday.

Рус. текст: М. Подберезский

Нет, нам не найти,
Кто же прав, кого винить.
Нет к тебе пути,
Нам вчера не возвратить.

Без тебя
Я не буду счастлив никогда,
И не раз печально вспомню я
О том, что потерял вчера.

Я хочу вам рассказать, как я любил когда-то.
Правда, это было так давно!
Помню, часто ночью брёл я по аллеям сада,
Чтоб шепнуть в открытое окно:
Ах! Girl! Girl!

До сих пор она мне часто снится в белом платье,
Снится мне, что снова я влюблён!
Раскрывает мне она, любя, свои объятья,
Счастлив я! Но это только сон.
Ах! Girl! Girl!

Вечерняя серенада
Музыка: Ф. Шуберт
Слова: Л. Рельштаб
Рус. текст: Н. Огарев

Песнь моя летит с мольбою
Тихо в час ночной.
В рощу легкою стопою
Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло
Листья в поздний час,
И никто, о друг мой милый,
Не услышит нас.

Слышишь, в роще зазвучали
Песни соловья?
Звуки их полны печали,
Молят за меня.
В них понятно все томленье,
Вся тоска любви,
И наводят умиленье
На душу они.

Дай же доступ их призванью
Ты душе своей
И на тайное свиданье
Ты приди скорей!

САНТА ЛЮЧИЯ
Неаполитанская народная песня
Рус. текст: А. Горчакова

Лунным сиянием море блистает.
Попутный ветер парус вздымает.
Лодка моя легка, вёсла большие.
Санта Лючия! Санта Лючия!

За занавесками лодки укромной
Можно избегнуть взоров нескромных.
Как взаперти сидеть в ночи такие?
Санта Лючия! Санта Лючия!

Неаполь чудный мой, о край прелестный,
Где улыбается нам свод небесный,
В душу восторги льёт неземные.
Санта Лючия! Санта Лючия!

Лёгким зефиром мы вдаль понесёмся
И над водою чайкой взовьёмся.
Ах, не теряйте часы златые.
Санта Лючия! Санта Лючия!

Что ж ещё ждёте вы. Тихо на море,
Луна глядится в синем просторе.
Лодка моя легка, вёсла большие.
Санта Лючия! Санта Лючия!

Скажите, девушки, подружке вашей,
Что я не сплю ночей, о ней мечтая,
Что всех красавиц
Она милей и краше,
Я сам хотел признаться ей,
Но слов я не нашёл!

Припев:
Очей прекрасных
Огонь я обожаю.
Скажите, что иного
Я счастья не желаю,
Что нежной страстью,
Как цепью, к ней прикован,
Что без неё в душе моей
Тревоги не унять.

Когда б я только смелости набрался,
Я б ей сказал: напрасно ты скрываешь,
Что нежной страстью
Ко мне сама пылаешь.
Расстанься с хитрой маскою
И сердце мне открой.

Припев:
Очей прекрасных
Огонь я обожаю.
Поверь мне, что иного
Я счастья не желаю.
К тебе я страстью,
Как цепью, прикован.
Хочу всю жизнь тебе отдать,
Тобой одной дышать!

Nel tepor della notte incantata
Sembri un fior dal bianchissimo stel.
Luna, tu che da un’ora affacciata
Stai lassu’ fra le stelle del ciel.

M’inonda l’animo quel tuo brillar
Ed un sogno mi par di dolcezza sognar.
Intorno odorano le rose in fior
E mi mettono in cor come un filtro d’amor.

Chi mai sara’ che mi ridestera’
Da questo sogno d’or chi mai sara’.

Nel tepor della notte incantata
Forse tu che sospiri per me.
Stai lassu’ con la luna affaciata
E il mio cor non aspetta che te!

Рус. текст: В. Крылов
Лунная серенада

Нам луна бледным светом сияла,
И пылал неба звёздный шатёр,
А волна за кормой трепетала,
Расплескав белой пены узор.

И Млечный путь мерцал, отражённый водой,
Колыхаясь легко голубой кисеёй.
Но гаснет всё кругом под ночной пеленой,
Если ты далеко, если ты не со мной.

Мы словно в край чудес в тиши плывём,
В безбрежном море здесь лишь мы вдвоём.

Надо мной тихо звёзды мерцают,
И листвой шелестит ветерок;
В тёмном небе луна проплывает,
Словно лилии белый цветок.

Наполнил душу мне голубой свет луны.
Вижу дивные сны я в ночной тишине.
Расцвёл цветок любви в сердце верном моём,
Он чудесным огнём загорелся в крови.

И как бы далеко ни скрылась ты,
Повсюду лишь с тобой мои мечты.

Может быть, обо мне вспоминая,
Тёмной ночью грустишь ты одна.
И ласкает тебя, дорогая,
Нежным призрачным светом луна!

пение4 :андантино4
#а,.(#ф8
:+.»цгйзй зцш»цшщ ш.»цеззь ыц%ъэ»цэщ
ю.»цхъ%=ъы +.+щ я.»цфй%зй= ш.»цшщ #х
#б,.%%#ф8
vщщ:еф ш.»цежд э.»цииж жжд5ецдди в.»цвщ
?.шф 2yцзцyцв»цжжж ддддзм(лф 2!ьцyцьцэ»ци:еф
ш.»цежд э.»ци:еф гг%фгги 2=цъц=ця»цящ
ю.яг 5=ц5йцш.»цежд э.»ци:фг ш.»цещщ(к

Arapete fenesta!
Famme affaccia a Maria,
Ca stongo ‘mmiez’a via.
Speruto d»a vede.

Nun trovo n’ora ‘e pace:
‘A notte ‘a faccio juorno,
Sempe pe’ sta cca attuorno,
Speranno ‘e ce parla!

Припев:
Oje Mari’, oje Mari’,
Quanta suonno ca perdo pe’ te!
Famme addurmi,
Abbracciato nu poco cu te!
Oje Mari’, oje Mari’!
Quanta suonno ca perdo pe’ te!
Famme addurmi.
Oje Mari’, oje Mari’!

‘Mmiez’a stu ciardeniello,
Ce ride ‘a malvarosa.
Nu lietto ‘e fronne ‘e rosa
Aggio fatto pe’ te.

Viene che ‘a notte e doce,
‘O cielo ch’e nu manto.
Tu duorme e io te canto
‘A nonna a fianco a te.

Pare che gia s’arape
Na senga ‘e fenestella.
Maria cu ‘a manella,
Nu segno a me mme fa!

Sona chitarra mia!
Maria s’e scetata.
Na scicca serenata,
Facimmole senti:

Рус. текст: Пугачев и И. Назаренко

Ах! Ты, окно, откройся,
Дай видеться мне с нею.
Я так пред ней робею,
Жажду её любви.
Я свой покой утратил,
И глаз я не смыкаю,
Только о ней мечтаю
И жду свиданья с ней!

Припев:
О Мари! О Мари!
Ты навек унесла мой покой.
Дай хоть на миг
Мне забыться в объятьях с тобой!
О Мари! О Мари!
Ты навек унесла мой покой!
Сон мой верни,
О Мари! О Мари!

Di Spagna sono la bella
regina son dell’amor
tutti mi dicono: «Stella,
stella di vivo splendor. »
Di Spagna sono la bella
regina son dell’amor!
tutti mi dicono: «Stella,
stella di vivo splendor. «

Припев (2 раза):
Stretti stretti nell’estasi d’amor!
la spagnola sa amar cosi,
bocca e bocca la notte e il di.

Amo con tutto l’ardore
a chi e sincero con me.
degli anni miei il vigore
io fo ben presto veder.
Amo con tutto l’ardore
a chi e sincero con me.
degli anni miei il vigore
io fo ben presto veder.

Sguardi che mandan saette
movenze di volutta,
le labbra son tumidette
puoi il paradiso toccar.
Sguardi che mandan saette
movenze di volutta,
le labbra son tumidette
puoi il paradiso toccar.

Рус. текст: Н. Стрешнев
Гордая прелесть осанки

Гордая прелесть осанки,
Страстная нега очей.
Всё это есть у испанки,
Дочери южных ночей.
Гордая прелесть осанки,
Страстная нега очей.
Всё это есть у испанки,
Дочери южных ночей.
Ах!

Припев (2 раза):
Жду тебя я,
О моя дорогая!
Ах, прерви же свой сладкий сон,
Выйди, милая, на балкон!

Рус. текст для женского голоса
Испанское болеро

Ночь над Севильей спустилась.
Благоухают цветы.
Я вся душой истомилась,
О мой желанный, приди!
Ночь над Севильей спустилась.
Благоухают цветы.
Я вся душой истомилась,
О мой желанный, приди!

Припев (2 раза):
О друг милый,
Ты на мой зов спеши!
В этот сладостный час ночной
Мы сольёмся душа с душой.

С пылкою страстью испанки
К сердцу тебя я прижму,
Жгучею лаской южанки
Сладко тебя усыплю.
С пылкою страстью испанки
К сердцу тебя я прижму,
Жгучею лаской южанки
Сладко тебя усыплю.

Бачу я тебе в снах
У дiбровах зелених:
По забутих стежках
Ти приходиш до мене.
I не треба нести
Менi квiтку надiї,
Бо давно уже ти
Увiйшла в мої мрiї.

То E бистрая вода
З синiх гiр.

Транскрипция
Чэрвона рута

Бачу я тэбэ в снах
У дибровах зэлэных:
По забутых стэжках
Ты прыходыш до мэнэ.
И нэ трэба нэсты
Мэни квитку надийи,
Бо давно ужэ ты
Увийшла в мойи мрийи.

Рус. текст: Е. Сосевич Карпенко
Красная рута

Тебя вижу во сне,
В тихой роще укрытый:
Ты приходишь ко мне
По тропинкам забытым.
Мне надежды цветы
Не дари, дорогая,-
Ведь давно стала ты
Той, о ком я мечтаю.

Укр. текст
Пiсня про рушник

Рiдна мати моя, ти ночей не доспала
I водила мене у поля край села,
I в дорогу далеку ти мене на зорi проводжала,
I рушник вишиваний на щастя дала.
I в дорогу далеку ти мене на зорi проводжала,
I рушник вишиваний на щастя, на долю дала.

Хай на ньому цвiте росяниста дорiжка,
I зеленi луги, й солов’Eнi гаE,
I твоя незрадлива материнська ласкава усмiшка,
I засмученi очi хорошi твоE.
I твоя незрадлива материнська ласкава усмiшка,
I засмученi очi хорошi блакитнi твоE.

Рус. текст: Б. Палийчук

Мать родная моя, ты до зорьки вставала
И водила меня на поля из села,
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала,
И расшитый рушник мне на счастье дала.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала,
И расшитый рушник мне на счастье, на долю дала.

Пусть сияет на нём, как весенняя сказка,
В соловьиную ночь расцветающий сад,
И любви материнской улыбнётся мне тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.
И любви материнской улыбнётся мне тихая ласка,
И очей твоих синих печальный, задумчивый взгляд.

Пой, гитара!
Из кинофильма «Песни моря»
Музыка: Т. Попа (Румыния)
Рус. текст: Р. Рождественский

К долгожданной гитаре я тихо прильну,
Осторожно и бережно трону струну.
И она отзовётся, зазывно звеня,
Добротою наполнив тебя и меня.

Припев:
От зари до зари, от темна до темна
О любви говори, пой, гитарная струна!
Ля-ля-ля.

Я гитару настрою на лирический лад
И знакомой тропинкой уйду в звездопад.
Быть счастливой, как песня, попрошу я её,
И гитара взорвётся, как сердце моё.

Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни.
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни!
Спи, моя радость, усни,
Усни, усни!

В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно.
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.
Кто-то вздохнул за стеной.
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни!
Спи, моя радость, усни,
Усни, усни!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *