Би цо бо цо что это на аварском
Би цо бо цо что это на аварском
Я гIарцул чванта цIела, я салул гвангвара цIела.
Или карман наполнится серебром, или череп набьется песком.
Чаран къвакIула бацIанагIан, магIарулас къо хIехьола хIал цIикIкIанагIан.
От ковки сталь становится тверже, от тягот аварец становится выносливее.
ГъалбацIалъ нахъе цIоко тола, гIадамас цIар тола.
Лев после себя шкуру оставляет, человек имя.
ВатIан гьечIев чи чед гьечIеб таргьа.
Человек без Родины, сума без хлеба.
Нилъерго ватIан алжан, чияр бакI жужахI.
Свой край рай, чужой ад.
Чияр ракьалда чи беццав.
На чужбине человек слепой.
Жиндирго ракь чохьол эбел, чияр ракь бесдал эбел.
Своя земля мать родная, чужая земля мачеха.
ТІолго дунял сверана, алжан рокъоб батана.
Весь мир обошел, рай дома оказался.
Гьудул нусгоги дагьав, тушман цоги гIемерав.
Друзей и сто мало, врага и одного много.
ВатIан цIунун хварав чи, хабалъ чIаго вукIуна.
Кто родину защищая погиб, тот и в могиле жив.
Надир-шагьасул боял кутакал, чабхенал гьаризе магIарулал цIакъал.
Войска у Надир-шаха сильны, набеги у аварцев славны.
Шагь гIадаллъун ватани, Дагъистаналъулгун рагъде виччан те.
Если шах сошел с ума, пусть идет с войной на Дагестан.
Росулъ гьудул гьаве, нухда гьалмагъ ккве.
В ауле друга надо иметь и в дороге товарища.
РетІел цІияб лъикІаб, гьудул басрияв лъикIав.
Одежда хороша новая, друг старый.
Квешав гьудуласдаса къадруяв тушманго лъикI.
Лучше достойный враг, чем плохой друг.
Къун вачIиналдаса хун вачIин лъикI.
Лучше получить весть о гибели твоей, нежели о трусости.
Цо чиясул бо гIоларо, цо гьецIоялъул си гIоларо.
Из одного воина войско не составится, из одного камня башня не выстроится.
ГьетIараб тIилалъул битIараб рагIад букIунаро.
У кривой палки прямой тени не бывает.
Учузаб кванида тIагIам букIунареб.
От дешевой еды и вкуса не жди.
Хъубаб хІориниса бацІцІадаб лъим чвахулареб.
Из грязного пруда чистая вода не вытекает.
Ракьулъе реханиги, месед холареб, хабалъе аниги, бахIарчи холарев.
Золото и в земле не ржавеет, герой и в могиле не умирает.
ГодекIанив гурев, рагъдайин лъалев бахIарчи.
Не на аульской сходке, а в бою познается храбрец.
БахIарчи кьалда хола, хIалихьат боснов хола.
Герой в бою погибает, трус в постели.
БахIарчи чол кьолонив холев.
Герой умирает в седле.
БахIарчи цин хола, цIукIа кIицIул.
Герой погибает всего один раз, трус дважды.
Чу рилълъадасан лъала, чи рагIудасан лъала.
Коня узнают по хoду, человека по словам.
Ханжар цIулал бугони гIола, ракI маххул бугони.
И деревянного кинжала достаточно, коль сердце железное.
Хъирин кьвагье, кIкIуй бетизегIан, хвалчен кьабе бекизегIан.
Стреляй из ружья, пока дым не загустится, руби шашкой, пока не сломается.
Хвалчадул къвакIиялдаса, къалмил тамахлъи бергьунеб.
Мягкость карандаша твердость сабли побеждает.
Берцинаб рагIуца маххул каву рагьулеб.
Красивое слово и железные врата открывает.
Ракьалда тIадалдаса хиянатчиясе ракьул чохьониб жанибго лъикI.
Изменнику в чреве земли лучше быть, нежели на земле жить.
Чуги чIвачIого, чиги чIвачIого хъала бахъулареб.
Ни коня не потеряв, ни воина не потеряв, крепость не берется.
Ярагъги борчине, чуги рекІинейин вас гьавулев.
И чтобы воином быть, и чтобы всадником быть сын рождается.
Налъи кIочонареб, би бакъвалареб.
Долг не забывают, кровь не засыхает.
ЛъикIав чиясе цо рагIи, лъикIаб чодуе цо цIал.
Хорошему человеку одного слова достаточно, хорошему коню одного удара плетью.
КIудияв инсуца баян гьабураб инсуда цIехоге.
Сказал дед не переспрашивай у отца.
Тушманасул гьудул гьаве, гьудуласул тушман гьавуге.
Врага сделай другом, но друга не делай врагом.
Гьудуласдаса хIинкъе, тушманасдаса хIинкъуге.
Остерегайся друга, а не врага.
Дуцаго цIечIеб туманкI кьвагьуге.
Из ружья, тобой не заряженного, не стреляй.
Вакъун алжаналъулдаса, гIорцIун жужахIалъувго лъикI.
Чем голодным быть в раю, лучше сытым быть в аду.
Алжан щвечIони, жужахIгIаги хIакъаб.
Если в рай не попадешь, будет хотя бы ад.
Гуллица цо чи чIвала, мацIица нусго чи чIвала.
Пуля убивает одного, язык сотню.
Хунздерил чи гъорлъ гьечIого хъала бахъуларо.
Если рядом нет хунзахца, крепость не берется.
ЦIурахинкIазулги, лъикIаб букIунаро бо.
От войска, если оно даже из вареников, добра не жди.
ХIалтIарасда лъала хинкIазул тIагIам.
Только трудившийся поймет вкус хинкала.
БетIергьанчиясда аскIоб, гьвеялдаса кетоги бергьунеб.
В присутствии хозяина и кошка победит собаку.
ЯхIги хIалихьалъиги хабалъе цадахъго билълъунеб.
И совесть, и подлость с собою человек в могилу унесет.
Наги тIутIги цадахъ хIалтIуларо.
Пчела и муха вместе не трудятся.
ЦохIо квералъ хъат чIваларо.
Одной рукой не хлопают.
Цого бохида чи вилълъунарев, цого гьакибер бан, гьоко гирулареб.
На одной ноге не ходят, на одном колесе не ездят.
ХІамида кьили рекъолареб, чода гьакибер рекъолареб.
Ослу седло не подходит, коню колесо.
БоцIухъ гIумру бичуге, чадихъ намус бичуге.
За блага мирские жизнь не отдавай, за хлеба кусок совесть не продавай.
Абурасе гуро яс йикIуней, ячарасейин.
Не тому достаётся девушка, кто сватается, а тому, кто женится.
Берцинай беразе, цІодорай рекІее.
Красивая для глаз, умная для сердца.
Мунги хан, дунги хан, чуязе хер лъица балеб?
И ты хан, и я хан, а сено лошадям кто даст?
Киве аниги нуцалчиясе бертин, берталъе аниги мискинчиясе хIалтIи.
Куда бы нуцал не пошел, везде ему свадьба, а бедняку и на свадьбе работа.
Берталъеги гІорцIун а, гІурухъеги гьекъон а.
И на свадьбу сытым ходи, и к реке, напившись, ходи.
Мискинлъи рогьо гуро, бечелъи гьунар гуро.
Бедность не позор, богатство не доблесть.
Бицунареб гьикъуге, гьикъулареб бицунге.
Не расспрашивай о чем не расскажут, не говори о чем не спрашивают.
МагIарда чан букIаго, чурун хьаг цIеда лъоге.
Пока дичь еще в горах, не ставь котел на огонь.
БетIер бугони тIагъур камуларо, тIажу бугони, рухьен камуларо.
Была бы голова шапка найдется, были бы брюки ремень найдется.
Кинавго имам Шамил гІадав вахъинчІев,
Кинавго бахIарчи ХІажимурад гІадав лъугьинчІев.
Не каждый имам Шамилем стал,
Не каждый герой Хаджимурадом стал.
ГIодов гIадатав, чода аздагьо.
На земле простой, на коне лихой.
Хвалчада гурхIел гьечIеб, гуллида берал гьечIел.
Сабля пощады не знает, пуля глаз не имеет.
ЧIужугIаданалъул кереналдаги, чол мугъзадаги бихьинчи гурхIизе кколарев.
Ни душу женщины, ни спину лошади не должен жалеть молодец.
ХІинкъиялдалъун чи къадаралдаса ворчІуларо.
Страх от судьбы не спасает
Лъеца нух балагьулеб, гуллица тушман валагьулев.
Вода ищет русло, пуля врага.
БацIил кьер хисула, гIамал хисуларо.
Волк меняет окраску, но не привычки.
Мун гъалбацI ватани, гІадамалги гІанкІал гурел.
Если ты лев, то и другие не зайцы.
ГIадамасе гIаданлъун вукIа, гьойда данде бацIлъун вукIа.
С человеком будь человеком, с собакой волком.
Цевехъан кколаро живго цеве унев чи, цевехъан ккола цогидалги цадахъ рачунев чи.
Не тот предводитель, кто впереди идет, а тот предводитель, кто за собою ведет.
Х1инкъарав чи къойил хола.
Трусливый человек умирает каждый день.
План урока по родному (аварскому) языку на тему «РагIи лъугьин» 6 класс
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Родной язык 6 класс.
Тема: Раг1и лъугьин.
Дарсил мурад: Цересел дарсазда малъараб такрар гьаби. Морфологияб къагIидаялъ цIиял рагIаби лъугьин такрар гьаби: а) суффиксаздалъун; б) кIиго рагIи яги кIиго кьибил жубаялдалъун.
РагIул флексиялдалъун, ударениялъ бакI хисиялдалъун, цо каламалъул бутIаялъул рагIаби цогиялде свериялдалъун цIиял рагIаби лъугьиналъул хIакъалъулъ авалияб бичIчIи.
Журарал рагIабазул битIунхъвай цебет1езаби.
БатIи-батIиял суффиксаздалъун цIиял рагIаби лъугьинаризе ругьун гьари.
Раг1ул г1уц1иялъул разбор гьаби щула гьаби. Кицабазул кьуч1алда ц1алдохъабазул ц1акълу бег1ери.
Алатал: карточкаби, т1ахьал, тетрадал.
Класс х1адур гьабила дарсиде.
ПРЕДЛОЖЕНИЯЛЪУЛЪ МАГ1НАЯЛЪУЛ РАХЪАЛЪ РАГ1АБИ ЦОЦАЛЪ РЕКЪЕЗЕ, РАГ1УЛ АСЛУЯЛДЕ Т1АДЕ ЖУБАЛЕБ ХИСАРУЛЕБ БУТ1А ККОЛЛА …….. (АХИР)
АХИР НАХЪЕ РЕХУН ХУТ1УЛЕБ РАГ1УЛ БУТ1А ККОЛА …. (АСЛУ)
ЦО КАЛИМАЛДАСА ЛЪУГЬАРАЛ РАГ1АБАЗУЛ Г1АММАБ БУТ1А ККОЛА… (КЬИБИЛ).
КЬИБИЛАЛДА Т1АДЕГИ ЖУБАН, Ц1ИЯЛ РАГ1АБИ ЛЪУГЬИНАБУЛЕБ ЯГИ РАГ1УЛ ФОРМА ХИСИЗАБУЛЕБ БУТ1А ККОЛА… (СУФФИКС)
Берзул диктант: (учителас суратал рихьула, ц1алдохъабаз раг1аби хъвала) квердаххел, ц1ороберал, баг1аргьоло, квербац1ц1, ц1адалх1ама, г1ужрукъ, бакъдебусс, гъалбац1.
Учитель: раг1абазул бит1унхъваялде к1вар кьезе кколел бак1ал кинал ругел гьанир? (к1ирекъарал х1арпал). Х1алч1ахъаги.
— Лъицаха бицинеб дида кин лъугьун ругел гьал раг1аби? (к1иго раг1и жубан).
Учителас баян гьабила лъималазул жаваб:
1) К1иго раг1и яги к1иго кьибил жубан лъугьуна ц1иял раг1аби:
Нахъа + рукъ = нахъарукъ,
Гьаки(л) + бер = гьакибер,
Гъуд + г1уч1 = гъуд-г1уч1,
Раг1ул г1уц1иялъул разбор: (лъабго ц1алдохъан вахъинавула доскаялде гьаб х1алт1и гьабизе) бакъдебусс, баг1аргьоло, квербац1ц1.
Синтаксисияб разбор (цо ц1алдохъанас доскаялдеги вахъун гьабила).
Жакъа ахихъанас ах лъалъана.
— Ниужеда гьаб предложениялда кьибил цоял раг1аби ратанищ, лъимал? (ах, ахихъан)
— Ахихъан абураб раг1и кинха лъугьун бугеб? (суффикс т1аде жубан).
Учителас баян гьабила:
Авар мац1алда г1емерисел ц1иял раг1аби лъугьуна морфологияб къаг1идаялъ:
2) суффиксазул кумекалдалъун:
— хъан – х1алт1ухъан, векьарухъан,
— лъи- гьудуллъи, вацлъи,
-ро- хъухъадиро, гьанк1еро,
Кицаби. (т1анк1азул бак1алда раг1аби лъезе ва кин гьел лъугьун ругелали баян гьабизе)
………………… ц I езе бегьулебила таргьа.
Х I алт I и гьеч I они …….. гьеч I о, лъик I лъи гьеч I они …….. гьеч I о.
Г I аданлъиялъулги, лъик1лъи, дунял.
Ансадерил гени, гендерил ц I ибил,
Буц I улдерил гьоц I о, гьоц I дерил ясал.
3) Бак1алъул г1адамал рихьизарулаго, раг1ул кьолболъ хиси ккеялдалъун:
— Гьал хъвадарухъаби ва поэтал кинаб росулъа кколел?
— Гьеб росдал г1адамазде кин абулеб нилъеца?
— Дица ц1алулел коч1ол мухъазулъ рате гьединал раг1аби:
Цоцаца ч1валел ругел
Ч1андал рат1а гьаризе,
Байикьги тун вортана.
Хундерилъ бук1араб тушманлъиялъул
Тарих ц1и гьабуна ц1игьулдерица.
Гьал коч1ол мухъал пасих1го ц1але.
Ццин бахъарав вохич1о,
Гьудул – гьалмагъ ватич1о.
4) Цо каламалъул бут1а цогиялъул бак1алда х1алт1изабиялъги раг1уе ц1ияб маг1на кьола:
Херав чи – херав – херас,
Лъабго вас – лъабгояв.
Раг1и г1емер гьабизе
Гьалмагъас раг1и кьуна:
Раг1и г1емераб буго,
Гьаб заманалъул кьог1лъи –
Кьалал г1емерлъи буго.
Кьалал чуязда лъезе
Лъалев чи дагьлъун вуго.
Учителас баян гьабила: 5. Ударение хисиялдалъун ц1ияб маг1наялъул раг1и лъугьин.
— Кин лъугьунел авар мац1алда раг1аби?
— К1иго кьибил жубан лъугьараб раг1ул мисал баче?
— Кинал суффиксал ругел бищун г1емер х1алт1изарулел?
Нилъеца дарсида бицаралъул х1асил гьабизе цо гьит1инабго къец гьабила: Класс бикьулеб буго 4 къокъаялде. Щибаб къокъаялъе кьолеб буго т1адкъай: 1-себ: суффиксазул кумекалдалъун лъугьарал раг1аби ратизе, 2-леб: к1иго раг1и жубан лъугьарал раг1аби ратизе, 3- бак1алъул г1адамазул ц1арал абулаго лъугьарал раг1аби ратизе, 4-леб: цо каламалъул бут1а цогиялъул бак1алда х1алт1изабун лъугьарал раг1аби ратизе.
1-себ: хурухъан чанахъан гьабигьан вацг1ал яцг1ал ц1одорлъиялъ бег1укъ чилъиялъул
2-леб: хоноборохь анкьк1ач богорукъ нахърател цебебигъ къоркъот1амах ункъбок1онаб лъабт1алаяб
3-леб: ансал буц1улдерил къех1 ц1едех1дерил г1ещт1ерица гьерек1дерие гендерил г1аркьхъал
4-леб: вакъарав къурав лъабгояв щуабилес бах1арав ц1одорай г1акъилай к1ух1алай
Рокъобе х1алт1и кьела: нилъеца рицарал къаг1идабаз лъугьарал раг1абиги гъорлъ ругел кицаби яги коч1ол мухъал хъвазе.
Курс повышения квалификации
Охрана труда
Курс профессиональной переподготовки
Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе
Курс профессиональной переподготовки
Охрана труда
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-488239
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Для школьников к 1 сентября разработают короткие экскурсионные маршруты
Время чтения: 1 минута
Трехлетнюю олимпиаду среди школ запустят в России в 2022 году
Время чтения: 1 минута
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Псковских школьников отправили на дистанционку до 10 декабря
Время чтения: 1 минута
В России предложили учредить День семейного волонтерства
Время чтения: 2 минуты
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Загадки на аварско-цезским переводом
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Мух1амадова А.М. 2-класс.
Жибго гьит1ин, рач1 халат
Гажал бег1ер, балагьк1одо.
Жатов бегъе, мах1и рехора,
К1ицаби ц1окъив, гъудирайрхо.
Хасалихълъи бач1арабго рортула.
Цо росулъ к1иго вацал,
Сида г1алълъа къано эсив,
Жа лъекьух къимкьо,
Роч1охъай къим ц1уни рода.
Рохьалда ч1ун рурудулеб,
Г1адамазукьа жибги х1инкъулеб,
Г1адамалги гьелдаса х1инкъулеб.
Цихъарно бохъно гуралълъих,
Халкъин нелъхъазно букьхо.
Мух1амадова Ф.Р. 2-класс.
Доб буго ч1ег1ераб,
Долъие гьан бокьула,
Доб хасало кьижула.
Нелъар релълъ ретих,
Элълъна кецно бичих.
Гьеб х1ат1аз хьихьула.
Жибго рач1 гьеч1еб,
Хехби мах1и ёлъаси.
Амма рук1бузул ц1ураб.
Амма муризас биц1аси.
Жиндаса лъим лъугьунеб,
Лъедаса жиб лъугьунеб.
Нелъайтов лъи рохъхо,
Лъалъайтов жа рохъхо.
Рукайхануси, гьавокь к1олълъихоси.
Салманов А.А. 3-класс.
Инсуца къали кьабулеб буго,
Лъимал кьурдулел руго.
Бабия къили бок1хо,
Хехби шешокь к1олълъих.
Бец1аб к1алахъ г1анси.
Сасив керохъ изгъо.
Абакарова Р.Д 3-класс.
Рокъоса унаго елъулей йиго,
Рокъой унаго г1одулей йиго.
Идазай йик1икьорай хъохъолълъих,
Идугъор йик1икьорай г1ияйх.
Дора гьанир ралагьун,
Маг1арда гъоркь рахчула.
Резун рокьун гузелълъхор рухъелъхоси.
Цо эбелалъул г1емер лъимал.
Сида энивс бакъу хехби.
Цо туснакъалда руго чаг1и.
Ч1ег1ерал т1агъралги рет1ун.
Сида туснакъа ёлъ халкъи,
Хъабат1а к1укбин шекьун.
Жибго гьаниги ч1ун,
Бусен рик1к1ад гьабула.
Кьурулъа далун буго хер.
Гузхъай рехорилъаси бих.
Черх жаниб бет1ер къват1иб.
Лаги телъ, къим мадах1.
Къад ц1урал, къаси ч1абогояб.
Гьасахъаз риц1аси, нешураз къокъору.
Чечив цихъелъ, ракъу боц1а.
Саг1адулаев Х1.Д. 3-класс.
Лъариниса лъим гьекъолеб.
Пукьор ч1акъин кьара бохъхо,
Кецноси буй бечилъхо,
Ракьмолълъай лъи х1алълъух.
Къват1ир гъалалги гьурщун,
Жаний ч1арай меседо.
Жежубин мадах1ор чалълъин,
Гъутка йичаси бах1арай.
Къурбанов С.О. 3-класс.
Гъудон хъашон,
нетинтов гьуних.
Дунял раг1алда жиб к1алъани,
Раг1и хисич1ого дуда раг1улеб.
Рожи хиси рохъинч1ей техъхо.
Г1умаров С.М. 4-класс.
Бец1аб бокьо, к1удияб,
Сасив речулълъ беже,
Г1абдурашидова П.Г1. 4-класс.
Мец болълъек1хоси шебин.
Мух1амадов Р.Х. 4-класс.
Зар кьабунго, кьабун
Беси бок1нотов бок1но,
Х1ажимух1амадов С.Х1. 4-класс.
К1удияб байданалда хер.
Цо бак1алдаги ч1ун,
Гъазимух1амадов Б.Н. 4-класс.
Дун, дун абун к1анц1улеб,
Ди, дилълъин к1олълъихоси,
К1олълъи к1алълъиру эхухоси.
Мун рокъов гьеч1они,
Ми идутов охъинч1илъин,
Гъутку ц1уни ройхоси шебин.
Г1алиев М.Г1. 4-класс.
Жибго гьаниб бук1ун,
Бусен доба гьабулеб жо.
Бец1аб рокъоб рагъухъаби.
Сасив гъутка солдатби.
Амма рокъорги ричаларо.
Буйн ханхану, буйн к1окьхану,
Мух1амадова П.М. 4-класс.
Бац1а бегьези бохъхану.
Цо ц1аялъ кинабго дуниял
Сида ц1ида кинавго
Боржула х1инч1 гьеч1о,
Ж.ж абула оцх1ут1 гьеч1о.
Рокъ рижих гулу ану,
Гьавокь бик1их агъи анну,
Ж.ж гьаракь бижих билъохъу ану.
Кверал гьеч1ого, г1ащт1и гьеч1ого гьабураб рукъ.
г1о ануси родаси гъутку.
Г1азу г1адаб хъах1аб,
Гьоц1о г1адаб гьуинаб,
К1алдиб щварабго т1аг1улеб.
Гьахъар райру т1аг1изи рохъхо.
Ящик1алда жаниб халкъ
Бичалеб буго г1азу.
Ц1алк1оялъ г1ат1 ц1алк1олеб буго.
Гъирмаз ат1 гъирлълъих.
Г1абдуллаева А.Г1. 4-класс.
Ц1урабг1ан бигьалъулеб жо.
Рац1руце кикилъхоси шебин.
Квер халатаб, к1ут1би къокъаб.
Мецу к1от1оно,гьут1 рехора.
Г1адамал рорч1изалулел жо.
Халкъи ч1арик1хоси шебин.
Г1одоч1араб мехалъ к1одолъулеб буго.
Г1одоса бахъулеб мехалъ гьит1инлъулеб буго.
Къида бичалълъай осилъхо,
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Скоростное чтение
Курс повышения квалификации
Актуальные вопросы теории и методики преподавания в начальной школе в соответствии с ФГОС НОО
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-1056201
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Псковских школьников отправили на дистанционку до 10 декабря
Время чтения: 1 минута
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Россияне чаще американцев читают детям страшные и печальные книжки
Время чтения: 1 минута
Учителя Кубани смогут получить миллион рублей на взнос по ипотеке
Время чтения: 1 минута
Школьники из Москвы выступят на Международной олимпиаде мегаполисов
Время чтения: 3 минуты
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
ИНГУШСКИЙ СЧЕТ: ГIАЛГIАЙ ДАГАР
УРОК 9. КАК СЧИТАТЬ ПО – ИНГУШСКИ?
Числительные от 1 до 20 пишутся слитно, а дальше до 100 и далее до 1000 раздельно.
У НАРОДОВ МИРА
Аварский язык цо: один
Адыгский язык зы: один
Абазинский язык закIы: один
Маори tahi: один
Язык Ацтеков(нахуатль) ce: один
Этрусский язык thu: один
Ингуш.язык цхьоал: одиночество
.Лакский язык цал; 2. ца ххуллух: одиночество
ДВА
Ингуш.язык шиъ: два
шиъ [шин, шозза, шишша, шиммо, шоллагIа
], числ. два; двух; двое; пара; дважды шиъ-ах два с половиной; ши-кхоъ два-три;
.Китайскийязык 四 (sì): четыре
Хурритскийязык šin(i): два
Нахск. *ši, косв. *šina- (сохраняет свой базовый статус во всех трех языках).
Ингуш.язык шиъ: два, шина: в сложных словах «дву», «двух»
Аккадскийязык šinā: два
Финикийскийязык šn: два
Угаритскийязык tn: два
аккад. šinā, угар. tn, финик. šn и т. д.), т. е. формы звукотипа šin-
tin-, которые имели широкое распространение среди древних языков Переднего Востока.
Древний иврит השני шене: второй
Ингуш.язык шинаметтиган: двухместный
Чечен.язык шинасохьтан(s,inasox’tan): двухчасовой
Ингуш.язык шинар: вторник, телец
Ингуш.язык шозза: вдвое (в 2 раза), дважды
Спартанскийязык shizo (σχίζω): раздвоить
Ингуш.язык шолха: вдвое (пополам), двойной
Ингуш.язык шоллагIа: второй, другой
Ингуш.язык шоллагIа-дале: во-вторых
Марийскийязык шолахай: левый/горномарийскийязык шалахай «левый»/
Отсюда Русская Шульга река, древнерусское шульга: левый и фамилия Шолохов
Шульга — река в России, протекает в Холмском районе Новгородской области
Шульга́ — в украинском языке обозначает человека использующего в качестве основной левую руку (Левша)
Ингуш.язык кхаамма: втроем
Чечен.язык втроем(kxaamma): кхаамма
Марийскийязык кум: три
Вепсскийязык koume: три
Горномарийскийязык кымыт: три
Коми-пермяцкийязык куим: три
Ингуш.язык кхоалагIа: третий
Хантыйскийязык қөӆәм: три
Карельскийязык kolme: три
Финскийязык kolme: три
Эстонскийязык kolm: три
Эрзянскийязык колмо: три
Водскийязык kõlmõ: три
Мокшанскийязык колма: три
Саамскийязык ко̄ллм: три
Ингуш.язык кхянний: троичный
Удмуртскийязык куинь: три
ЧЕТЫРЕ
Ингуш.язык виъ, диъ, биъ, йиъ: четыре
Маориязык канибалов wha: четыре
Гавайскийязык ʻehā: четыре
Навахоязык dį́į́ʼ: четыре
Ингуш.язык ера ди: четверг от йиъ: 4
Француз.язык jeudi: четверг
Йорубаязык o̩jó̩ ’Bo̩; Bi Bo̩: четверг
Бретлнскийязык ar Yaou, diriaou: четверг
Гаэльскийязык Di-ardaoin: четверг
Корнскийязык De Yow: четверг
Ингуш.язык диара: четырехлетний
Румынскийязык joi: четверг
Фриульскийязык joibe: четверг
ингуш.язык пхелагIа: пятый
Ингуш.язык пхоьалаг1а: пятая
Чувашскийязык пиллĕк: пять
ингушскийязык пхеамм: в пятером
исландскийязык fimm: пять
Шведский язык fem: пять
Норвежскийязык fem: пять
ТЫСЯЧА
Ингушскийязык эзар «1000»
Венгерскийязык ezer «1000»
Лезгинскийязык агьзур «1000»
Скифскийязык hazarha «1000»
ДВАДЦАТКА
Ингушскийязык ткъо: двадцать
Шведскийязык tjugo: двадцать
Чеченскийязык ткъа: двадцать
Фарерскийязык tjúgu: двадцать
Исландскийязык tuttugu: двадцать
Норвежскийязык tjue: двадцать
.
КЕЛЬТСКАЯ СИСТЕМА СЧЕТА
В кельтских языках используется двадцатеричная система исчисления (например, бретонский, валлийский,ирландский, шотландский)
Двадцатеричная система используется во многих языках, в частности в языке йоруба, у тлинкитов, в системе записи чисел майя.
Счёт двадцатками характерен и для нахов: в ингушском «составные числительные образуются по двадцатеричной системе: шоизткъа ‘сорок’ (2 х 20), кховзткъа ‘шестьдесят’ (3 х 20) и т. д. Промежуточные числительные образуются сочетанием ткъа, шоизткъа и т. д. с числительными от 1 до 19 включительно»