Жаль слово что значит
Жаль слово что значит
Смотреть что такое «ЖАЛЬ» в других словарях:
жаль — сказ., употр. часто 1. Когда вы говорите, что вам жаль кого то, то это означает, что вы жалеете этого человека. Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих… … Толковый словарь Дмитриева
жаль — безл. О чувстве сострадания, сожаления (1): Чръна земля подъ копыты костьми была посѣяна, а кровію польяна: тугою взыдоша по Рускои земли. Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? Игорь плъкы заворочаетъ: жаль бо ему мила брата… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»
ЖАЛЬ — ЖАЛЬ, безл. 1. в знач. сказуемого, кому чему кого что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому чему нибудь, по поводу чего нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него. 2. кому чему кого чего или с … Толковый словарь Ушакова
Жаль — Жаль, нет ружья Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 … Википедия
жаль — См … Словарь синонимов
Жаль — Жаль. [. ] изменение значения слов идет психологическим путем, и так как реальная жизнь во всякое время меняет функции предметов, придавая им новые отличительные признаки, мы часто наблюдаем, что первоначальное этимологическое значение слов… … История слов
жаль — 1 іменник чоловічого роду печаль жаль 2 присудкове слово шкода незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Жаль — I предик. 1. О чувстве сожаления по поводу чего либо. 2. О жалости, сострадании по отношению к кому либо или к чему либо. II предик. 1. О нежелании тратить, отдавать что либо, лишаться чего либо. 2. перен. О чувстве сожаления по поводу чего либо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
жаль — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
жаль — жаль, в знач. сказ … Русский орфографический словарь
Значение слова жаль
1.О чувстве сожаления по поводу чего-либо.
2.О жалости, сострадании по отношению к кому-либо или к чему-либо. II предик.
1.О нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо.
2. перен.О чувстве сожаления по поводу чего-либо, о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо.
Большой современный толковый словарь русского языка
предикатив
1) а) О чувстве сожаления по поводу чего-л. б) О жалости, сострадании по отношению к кому-л., чему-л.
2) перен. О досаде при утрате чего-л., при возможности лишиться чего-л.
3) перен. О нежелании тратить, отдавать что-л., лишаться чего-л.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
Словарь русского языка Лопатина
к сожалению Зайти бы, да ж., времени нет! жаль приходится пожалеть Ж., что он не придет (если он не придет). жаль В знач. сказ. о чувстве жалости, сострадания к кому-чему-нибудь Ж. брата. Ж. смотреть на него. жаль о сожалении, досаде при утрате чего-нибудь, возможности лишиться чего-нибудь Ж. потраченного времени (тратить время).
Словарь русского языка Ожегова
предикатив
1) а) О чувстве сожаления по поводу чего-л. б) О жалости, сострадании по отношению к кому-л., чему-л.
2) перен. О досаде при утрате чего-л., при возможности лишиться чего-л.
3) перен. О нежелании тратить, отдавать что-л., лишаться чего-л.
Толковый словарь Ефремовой
1. в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому-чему-н., по поводу чего-н. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него.
2. кому- ему кого-чего или с инф. Об испытываемом кем-н. чувстве сожаления, неудовольствия, тоски при утрате кого-чего-н., при необходимости отдать, истратить что-н., лишиться кого-чего-н. Ему жаль пятачка для приятеля. Жаль напрасно загубленной жизни. Жаль своих вещей. Жаль понапрасну расходовать деньги.
3. кому-чему с союзами «что», «если» или без них. Приходится пожалеть, прискорбно. А жаль, что незнаком ты с нашим петухом. Крылов. Жаль, если дело не удастся. Как жаль, уже всё кончилось. Это жаль.
4. в знач. вводного слова. К сожалению. Поесть-то здесь, жаль, нечего.
Толковый словарь русского языка Ушакова
Полный орфографический словарь русского языка
о чувстве сожаления по поводу чего-либо о жалости, сострадании по отношению к кому-либо, чему-либо о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо о нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо
жалость сожаление скорбь
Чем дороже одежда, тем обидчивее её хозяин: жаль себя, жаль денег, жаль надежд, возлагаемых на хороший костюм.
Рацио: на крыше поезда Ах, жаль что ты этого не видел, Уэсли, мы уже в пути!
Как прекрасен новый мир, жаль ты его покинешь!
Снежная королева (фильм)
Для милого не жаль потерять и многого.
Не жаль дерьма для хорошего человека!
Александр Александрович Фадеев
В библиотеку запишусь. Эх, жаль рассказ «Каштанка» не дочитал, чем там дело кончилось?
Старый Новый год (фильм)
Виктор Степанович Черномырдин
Мечты не сбываются. Жаль некоторые слишком поздно. (Евгений Кащеев)
Всё-таки жаль немого кино, какое удовольствие было видеть, как женщина открывает рот, а голоса не слышно. (Чарли Чаплин)
Значение слова жаль
Словарь Ушакова
1. в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому-чему-нибудь, по поводу чего-нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него.
2. кому-чему кого-чего или с инф. Об испытываемом кем-нибудь чувстве сожаления, неудовольствия, тоски при утрате кого-чего-нибудь, при необходимости отдать, истратить что-нибудь, лишиться кого-чего-нибудь. Ему жаль пятачка для приятеля. Жаль напрасно загубленной жизни. Жаль своих вещей. Жаль понапрасну расходовать деньги.
4. в знач. вводного слова. К сожалению. Поесть-то здесь, жаль, нечего.
Архитектурный словарь
(Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)
Словарь Ожегова
ЖАЛЬ,
1. в знач. сказ., кого-что, чего или с неопр. О чувстве жалости, сострадания к кому-чемун. Ж. брата. Ж. смотреть на него.
2. в знач. сказ., кого-чего или с неопр. О сожалении, досаде при утрате чегон., возможности лишиться чегон. Ж. потраченного времени (тратить время).
3. в знач. сказ., с союзами «что», «если». Приходится пожалеть. Ж., что он не придёт (если он не придёт).
4. вводн. сл. К сожалению. Зайти бы, да ж., времени нет!
Значение слова «жаль»
Что означает слово «жаль»
Архитектурный словарь
Жаль
(Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)
Словарь Ефремовой
Жаль
Словарь Ожегова
ЖАЛЬ,
1. в знач. сказ., кого-что, чего или с неопр. О чувстве жалости, сострадания к кому-чемун. Ж. брата. Ж. смотреть на него.
2. в знач. сказ., кого-чего или с неопр. О сожалении, досаде при утрате чегон., возможности лишиться чегон. Ж. потраченного времени (тратить время).
3. в знач. сказ., с союзами «что», «если». Приходится пожалеть. Ж., что он не придёт (если он не придёт).
4. вводн. сл. К сожалению. Зайти бы, да ж., времени нет!
Словарь Ушакова
Жаль
1. в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому-чему-нибудь, по поводу чего-нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него.
2. кому-чему кого-чего или с инф. Об испытываемом кем-нибудь чувстве сожаления, неудовольствия, тоски при утрате кого-чего-нибудь, при необходимости отдать, истратить что-нибудь, лишиться кого-чего-нибудь. Ему жаль пятачка для приятеля. Жаль напрасно загубленной жизни. Жаль своих вещей. Жаль понапрасну расходовать деньги.
4. в знач. вводного слова. К сожалению. Поесть-то здесь, жаль, нечего.
Смотрите также:
Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»
Морфологический разбор слова «жаль»
Фонетический разбор слова «жаль»
Значение слова «жаль»
Синонимы «жаль»
Разбор по составу слова «жаль»
Карточка «жаль»
Предложения со словом «жаль»
Словари русского языка
Лексическое значение: определение
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Жаль слово что значит
жаль предикатив 1) а) О чувстве сожаления по поводу чего-л. б) О жалости, сострадании по отношению к кому-л., чему-л. 2) перен. О досаде при утрате чего-л., при возможности лишиться чего-л. 3) перен. О нежелании тратить, отдавать что-л., лишаться чего-л.
жаль
предик. безл.
1. (кого-л.) переводится личн. формами: pity (smb.), be / feel* sorry (for smb.)
ему жаль его — he pities him, he is / feels sorry for him
ему до слёз жаль её — the sight of her brings the tears to his eyes
2. (+ инф.):
мне жаль смотреть на него — it grieves me to look at him
3. (чего-л.) переводится глаголом: grudge (smth.)
ему жаль куска хлеба — he grudges a bit of bread
мне жаль тратить время — I grudge spending all that time
для вас ему ничего не жаль — there is nothing he would not part with to please you
4. (что, если; прискорбно) is is a pity (that, if)
ему жаль, что — he is sorry that
как жаль! — what a pity!
очень жаль — it‘s a great pity
СКА́РГА (висловлення незадоволення, суму з приводу неприємностей, болю, горя і т. ін.), НАРІКА́ННЯ, РЕ́МСТВО, РЕ́МСТВУВАННЯ, БІ́ДКАННЯ, ПОРІ́КУВАННЯ, ЖАЛЬ перев. мн., СТО́ГІН підсил., ЖА́ЛОБА розм., ПОГУ́ДКА розм., ПЕНЯ́ заст., ЛАМЕНТА́ЦІЯ підсил. книжн., заст., ІЄРЕМІА́ДА підсил. книжн., заст.; НИТТЯ́ розм. (набридливі скарги); ЛІТА́НІЯ (скарги, нарікання), ЛІТА́НЯ рідше. З особливою скаргою, з трепетом душевним прозвучали в устах Щасного оці слова (Ю. Збанацький); Він зроду не міг терпіти бабських нарікань і сліз (М. Стельмах); Хай кволі старчуки розводять мляві жалі (М. Зеров); Стогін покріпаченого люду не давав Сковороді спокою (П. Тичина); Легейдиха.. тужно, наче по нотах, виводить одвічну жалобу («та куди ж ти від’їжджаєш, та на кого ж ти покидаєш?») (А. Головко); Тяжко було Галі слухати такі погудки від матері (Панас Мирний); — Значить, ніяких новин на заводі немає, і не згадує мене ніхто? — не слухаючи бабиних ламентацій, знову запитав Кирило Сидоренко (В. Собко); Візьмусь до писання. хоч знаю, що за се буде мені від сестри літанія щодня зрана до вечора (Леся Українка).
II. ШКО́ДА́ предикат (про почуття жалості, співчуття до когось, прикрості з якогось приводу, небажання втратити щось, позбутися чогось), ЖАЛЬ, ЖА́ЛКО, БА́ННО діал. Теплий кожух, тільки шкода — Не на мене шитий (Т. Шевченко); Чогось-то їй стало млосно і нудно, і як подивиться на Василя, так так їй його жаль стане! (Г. Квітка-Основ’яненко); — Чом не приїхали на вокзал? Шкода й жалко було вам покинути матір. Еге? — сказав до неї Ломицький (І. Нечуй-Левицький); — За нічим мені так не банно, як за тими грішми, що ти видав на ліки та на ворожки пусто-дурно (Лесь Мартович).