За счет чего развивается русский язык

Русский язык как развивающееся явления

Что мы имеем в виду, рассматривая русский язык как развивающееся явление

Когда мы говорим о развитии ребенка, мы подразумеваем, что он растет физически, становится более умным и умелым. Что-то подобное можно сказать и о языке.

С течением времени в языке происходят изменения. В нем появляются новые слова, старые же уходят из употребления. Изменяется (обычно в сторону упрощения) грамматика. Происходят изменения в орфографии и в фонетике. Ряд этих изменений школьники рассматривают в 6 и 7 классах.

Хорошо это или плохо? С одной стороны, изменения показывают, что язык жив. В мертвых языках (например, в золотой латыни) никаких изменений не наблюдается – но ведь на них и не говорит никто!

С другой – нам трудно понимать язык Ломоносова, а нашим правнукам, возможно, без перевода будет непонятен Пушкин.

Но, как бы то ни было, развитие языка – реальный факт, не зависящий от нашей воли и от воздействия извне. Язык развивается по своим законам и так, как хочет он.

Что доказывает, что русский язык развивается

Если мы сравним тексты, созданные в XVIII или XIX веках, с теми, которые написаны в последние десятилетия, мы заметим очевидную разницу. Изменился и словарный состав языка, и манера строить предложения, и морфологические признаки отдельных слов. А по стихам мы можем заметить и изменение произношения.

Невозможно спутать строки Ломоносова с фразами, написанными, например, Сергеем Лукьяненко. Значит, язык за три века изменился.

Изменения в лексике

Самая нестабильная часть языка – это лексика. Изменения словарного состава может заметить даже обычный человек на протяжении собственной жизни.

Например, за последние десятилетия в языке появилось множество новых заимствований, обозначающих понятия из сферы компьютерной техники и средств связи. Нетрудно встретить человека пятидесяти лет или старше, который не понимает этих слов. Русский язык в современном мире, как, впрочем, и любой язык, не может существовать обособленно и «вариться в собственном котле».

Лексика пополняется за счет заимствований из современных иностранных языков, жаргонов, авторских неологизмов. На нее влияют многочисленные факторы. К примеру, после Октябрьской революции в языке появились многочисленные новые слова. Десятки из них не прижились и постепенно исчезли («ЧК» и другие вошедшие было в моду аббревиатуры, то есть сложносокращенные слова); уход некоторых мы можем наблюдать прямо сейчас («партбилет», «пятилетка»); однако некоторые мы используем и сейчас.

Изменения в грамматике и фонетике

Труднее проследить изменения в грамматике, так как они происходят намного медленнее. В качестве примера можно назвать слово “зал”, которое еще 100 – 150 лет назад было женского рода – “зала”. Или слово “кофе”, которое у Гоголя мы встречаем в форме “кофей”.

Фонетика тоже меняется, но совсем медленно, а проследить ее развитие трудно. Но возможно. Скажем, в стихотворении “И. И. Пущину” мы читаем про “двор уединЕнный, печальным снегом занесЕнный”. Е, а не Ё, иначе не было бы рифмы с “бесценный”.

Все ли изменения полезны языку

Увы, не всегда в языке все меняется к лучшему. Нередко заимствуются слова, которые его засоряют. Они – лишь дань моде, так как называют понятия, уже имеющиеся в языке. Некоторые из них неблагозвучны (“шопинг”), но все излишни (“консенсус” вместо “согласие”, например). Такие слова называют варваризмами. Но они редко приживаются в языке.

Источник

Как развивается русский язык?

Часть 1

Время было уже позднее, а все мои попытки успокоить разболевшийся зуб ни к чему не приводили. Хотелось спать. Хотелось посмотреть по телевизору исторический фильм, которыми нас теперь редко баловали. Хотелось почитать книгу — я никогда не засыпаю без вечернего чтения.

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Это стало уже своего рода ритуалом, и даже если я очень устаю, все равно не засну, не прочитав нескольких страниц. И вот всего этого я была лишена из-за разболевшегося зуба.

Приняв очередную обезболивающую таблетку, от которой, как оказалось, тоже никакого толка не было, я забралась в постель и попыталась заставить себя заснуть. Дыхательные упражнения, которые снимают обычно мышечную боль, в случае с зубом не увенчались успехом.

Я уставилась на него. Глаза поэта были прикрыты, цвет лица был вполне нормальным, даже с небольшим румянцем на скулах, обрамленных бакенбардами… «С левой стороны несколько седых курчавых волосков, — отметила я про себя и тут же решительно добавила: — Бред какой-то!»

«Вот, именно, бред! — послышался у меня в мозгу (точнее не могу сказать) гневный мужской баритон. — Это что же Вы с русским языком делаете? Что Вы себе позволяете? Разве можно так говорить и писать?! Что вы за поколение такое?»

Я огляделась: неглаженое белье на месте; сквозь арку дверного проема было видно, как в соседней комнате муж и сын смотрели по телевизору какой-то фильм; балконная дверь раскрыта, с улицы доносились чьи-то голоса и заливистый лай одинокой собаки…

Хотелось позвать сына или мужа, но я не могла почему-то этого сделать и снова уставилась на поэта. Его глаза были открыты, и из зрачков струились два луча, которые, как мне показалось, сошлись в одной точке у меня где-то на середине лба.

«Две параллельные не могут пересекаться», — подумала я машинально и, сама не знаю почему, вдруг нагло сказала:

— А вы тоже ругали свое поколение.

И начала цитировать:

Печально я гляжу на наше поколенье,
его грядущее иль пусто, иль темно…

— Это же Лермонтов. — возмутился поэт. — Вы все забыли! Вы никого толком не помните! Кто эти люди?

На стене, рядом с Пушкиным, один за другим стали появляться такие же «живые» портреты. К своему великому стыду, я, кроме Гоголя и Тургенева, никого не узнала.

— Но этого не может быть! Они же давно все умерли! И при чем тут я? — пытаясь скрыть свое невежество, чуть слышно прошелестела я.

— Запомните, люди, — сказал поэт, —
Нет смерти после смерти в мире
В ее понятии простом.
Вам говорю, поэт России.
Грядущее поймет потом.

Его глаза устало и грустно смотрели на меня. Лучи, пульсирующие из зрачков, стали бледнеть и вскоре совсем растворились в сумерках комнаты. Пропал и сам портрет.

Зуб по-прежнему болел. Муж и сын все еще сидели у телевизора. Мне почему-то не хотелось рассказывать о случившимся: решат, что «крыша поехала». На лбу, где сходились лучи из глаз поэта, ощущалось слабое жжение…

Размышляя о происшедшем, я незаметно для себя все же уснула.

Утром, умываясь, взглянула на себя в зеркало: на лбу, на том самом месте, было маленькое красное пятнышко, которое заметили не только домашние, но и на работе. Конечно же, я никому ничего тогда не сказала. Впрочем, к обеду оно уже прошло.

Что это было? И почему вдруг я должна была ответить за современный русский язык, за все то, что с ним творит нынешнее поколение?

Прошли годы. Наш родной и могучий все больше стал напоминать если не коробку конфет второсортных ассорти, то нечто подобное. И я опять вспомнила ту странную историю, которая все же заставила меня относиться более бережно к родному языку.

Наверное, не зря писал в свое время И. Тургенев о русском языке:

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

Вот и в очередной новой конституции нашлось место для защиты русского языка. Но вот беда: как только начнем что-то оберегать, обкладывая объект защиты законами, как волка красными флажками, все идет как-то не так.

Помнится, в пятилетку качества моя сестра с мужем построили кооперативную квартиру в панельном доме повышенного качества. Так там были две очень оригинальных, по документам — двухкомнатных, квартиры. В каждой из них было по два туалета, по две кухни, по две ванных. 18-метровый холл без окон, но с канализационной трубой по его середине, и с одной небольшой проходной комнатой с выходом на одну из кухонь. Это чудо планировки образовалось после того, как в доме решили делать проходную арку, отрезав под нее часть квартир первых двух этажей. А перепланировку, как всегда, сделать забыли.

В 1998 году решили, что из-за каскада плотин на Волге великая русская река остро нуждается в защите. Организовали выставку «Экорес-98», стали проводить конференции «Дни Волги»… И что? Волга с каждым годом становится все мельче и мельче, а каскады плотин теперь стали дополнять ежегодно появляющиеся цепочки лысых и полузаросших островков. Некоторые из них уже заросли густым непроходимым лесом, как у нас под окским мостом, а мы все охраняем и защищаем Волгу…

О людях тоже пытаемся проявить заботу, но они как-то, в отличие от всего остального, ее напрочь игнорируют и продолжают жить.

А вот великий и могучий этого не умеет. Он, конечно же, сопротивляется, как может, но обстоятельства, как говорится, выше…

Иностранные слова давно стали проникать в русский язык. И это — правильно! Но! Правильно тогда, когда они обогащают его, расширяют его диапазон и его возможности, когда новые слова вписываются в словарный запас, находя там какую-то свою определенную «нишу».

По сути, специфический церковный язык, который, кроме церкви, распространялся практически на все слои населения, большею частью состоит из греческих, реже латинских обозначений, которые прочно вошли в русский язык, не ущемляя его и не вытесняя русские значения, а обогащая его за счет введения новых понятий и обозначений событий, действий и предметов.

Немалым количеством слов пополнился русский язык и за счет древней латыни. Особенно уютно латынь разместилась в научном секторе, где она очень преуспела занять свою нишу в медицине и юриспруденции по той простой причине, что осваивались в России эти науки, требуя все новых и новых слов, терминов и определений.

Очередное мировое событие, оказавшее влияние на расширение словарного запаса россиян, — это появление печатных книг, которые стали более доступными. Само слово «книга» столь древнее, что его этимология точно не установлена. Но сама книга принесла в русский язык множество слов, сопутствующих ее появлению, распространению, хранению и обращению среди населения.

Другое событие, также оказавшее большое значение на общественно-культурную жизнь россиян — это война 1812 года. До ее начала в русском языке было немало французского: даже на бытовом уровне мещанства популярным была «смесь французского с нижегородским», однако война внесла свои коррективы.

Например, из французского языка «пришел» и прочно закрепился в России «мэзон» (дом), а обрусев, стал не полноценным домом, а «добавкой» к нему — мезонином. Из венгерского языка к нам перекочевало слово «хаза» (дом) и тут же определилось в качестве обозначения «нехорошего дома», т.к. свое слово «дом» с его родным уютом и определенным укладом жизни в русском языке уже существовало.

Ну, не хотели наши предки, привыкшие родные слова, несущие определенный сакральный смысл, подменять иностранными, а вот где было что-то неопределенное — то ли не совсем удачная надстройка, то ли пристройка, или вообще что-то непонятное — тогда пожалуйста!

После войны 1812 года в России было много пленных, часть которых осела в ней навсегда. От пленных французов в русский язык влились и как-то пристроились в нем такие слова, как шваль — не нужный хлам (от le cheval — лошадь), «шевалье» (le chevalier — всадник); роба — грубая одежда (от la robe — платье, одежда).

Не менее благополучно чувствует себя слово гардероб — шкаф для одежды, раздевалка в общественных местах (по-французски — garde-robe — шкаф для одежды; garde — дословно — хранитель, смотритель). Его второе значение в настоящее время начало уступать свои позиции старому, доброму и, главное, ясному по значению, слову раздевалка. А вот гардероб-шкаф превратился, по аналогии с ванной комнатой, в гардеробную или место для хранения одежды.

Источник

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

И русский язык, как развивающееся явление, не исключение. Постоянно обогащаясь новыми словами и тонко реагируя на изменения вокруг, речь проходит стадии обновления.

История развития

Один из богатейших языков мира и пятый по численности людей, говорящих на нём, имеет долгую историю становления и изменений. Наблюдая за тем, как развивался русский язык, современные учёные условно разделили весь процесс на три этапа:

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Факторы, влияющие на изменения в языке

Развитие общества и непрерывно меняющаяся действительность стимулируют обогащение и адаптацию языка к новым реалиям. Доказать это можно путём сравнения литературных произведений прошлого с современными.

Видны очевидные различия в словарном запасе, морфологии слов и порядке построения предложений. Современники Ломоносова, читавшие его стихи, вряд ли поймут тексты нынешних песен. Причин у такого явления несколько.

Развитие средств массовой информации

В настоящее время электронные СМИ имеют возможность формирования в народе новых речевых норм.

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Информируя людей о происходящем в мире, СМИ оказывают воздействие на способ мышления, на общее мировосприятие человека. К сожалению, не всегда это влияние оказывает положительное воздействие на развитие языка.

Изменения в фонетике характеризуются повышением темпа речи, усилением звуковой редукции, при произношении «теряются» не просто звуки, а целые слоги. Неправильный выбор падежей, неграмотное употребление числительных приводят к нарушениям речевых норм. Желание приобрести массового потребителя заставляет СМИ изменять стиль языка, делать его проще, не используя всё лексическое богатство родной речи.

Политические преобразования

Смена государственного строя в России XX века внесла свой вклад в изменения фонетики, лексики и грамматики. После 1917 года уходят из повседневного обращения многие устаревшие слова: урядник, барин, купец, царь и другие.

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Новый политический строй требует внедрения дополнительных терминов: совхоз, комсомол, коллективизация, интернационал, пятилетка и других. Влияние идеологии на словообразование заметно даже в топонимике: «ленинградцы» и «свердловчане» — слова, ушедшие вместе с эпохой.

Вместе с ними уходят клише и штампы того периода: «крепить узы дружбы», «невиданный подъём», «прогрессивные силы человечества», «бойцы трудового фронта» и другие. С развалом коммунистической идеологии произошло возвращение некоторых забытых слов: дума, губернатор, меценат.

Технический прогресс

Динамичное развитие науки и техники постоянно обогащает наш язык незнакомыми ранее терминами и понятиями. Эволюция общества невозможна без открытий нового и неизведанного. Для обозначения этих изобретений и находок в лексику вводятся неологизмы.

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Многие из таких слов используются не только в научных докладах и рефератах, но и звучат в повседневной жизни: нейлон, капрон, атомоход, космос, луноход.

Всеобщая компьютеризация и внедрение интернета ввели в обиходную речь массу заимствованных слов, без которых трудно представить современную жизнь: принтер, сайт, блог, файл, и этот процесс продолжается в настоящее время.

Очень широко применяется заимствование слов из других языков. Доказательством освоения заимствований служат следующие признаки:

Русский язык, как развивающее явление, существовал всегда. Наличие различных классов и слоёв в обществе вносят свой вклад в языковые изменения. Показать это можно на примере жаргонизмов, всё чаще употребляемых в повседневной речи. Слова, раньше применяемые только определённой группой лиц, проникают в литературу и на экраны. Вульгарное обращение с языком многих современных авторов привели к тому, что слова «кидалово», «бухло», «барыга», «фуфло» стали практически общеупотребимыми.

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Исторические уроки прошлого доказывают, что полностью избавиться от жаргонизмов невозможно. И не обязательно эти слова приходят из преступной среды. Медики, спортсмены, студенты и учёные — все, в разной мере, используют свою специфическую лексику.

Язык, как развивающееся явление, кратко характеризует и внедрение сленга в повседневную речь. Особенно это присуще молодёжной среде. Желание ускорить и максимально упростить процесс общения и обмена данных приводит к появлению новых словоформ и выражений. В социальных сетях и СМС молодёжь пишет «спс» вместо «спасибо», «чел» вместо «человек».

С точки зрения филологов, такое обращение с родной речью служит не развитию, а вымиранию чистого литературного языка предков.

Подростки, много времени проводящие за компьютером, создали свой жаргон. Он отличается тем, что в трёх-четырёх словах передаёт большой объём информации. А также с помощью такого сленга довольно точно передаются эмоции. «Гамать», «фиксить», «запилить видос», «глюк» — все эти слова остаются в зрительной памяти и приводят к орфографической безграмотности.

Сленг, изначально созданный как средство, помогающее выделиться среди окружающих, может нести и отрицательную составляющую. «Маруся», «кекс», «главный», «колёса», «пластилин» — с помощью подобных слов в среде наркоманов шифруют названия наркотиков. Распространение такого жаргона среди молодёжи и в общественных сетях опасно своими последствиями.

Слияние просторечия и сленга в газетно-публицистической литературе привело не только к пополнению лексики. В словообразовании и грамматике тоже идут активные процессы изменений: появление внутреннего суффикса: «гаишник», «эсенгешник», «эмгэушник» и другие; свёртывание наименований, формирование усечённых слов (зам, зав, наличка, незавершёнка, спец).

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Новые речевые нормы приводят к изменениям в морфологии и синтаксисе. Точка, тире, двоеточие теперь используются как способ усилить выразительность текста. Чтобы достичь краткости и броскости, некоторые знаки ставятся там, где не предусмотрены правилами: «Парламент: обратная связь».

С тех пор как развивается язык, он обогащается и изменяется. Не всегда эти преобразования идут на пользу. Достаточно сравнить, каким живым, литературным языком писали сочинения классики русской литературы, и что звучит из уст тех, кто выступает на презентациях и собраниях.

Для прекращения дальнейшей деградации языка правительством страны был принят ряд мер:

Развитие цивилизации, постоянное взаимодействие с окружающим миром всегда будут влиять на изменения в языке. Уникальное наследие наших предков нужно беречь. Но не стоит забывать и о том, что, только находясь в постоянном развитии, он способен устойчиво существовать.

Источник

Как развивается русский язык?

Часть 2

Не исключено, что история с некоторыми словами, попавшими в русский язык, кроется в неприятии языка чужестранцев, которые, как с ними ни церемонились, оказались сначала злобными врагами и мародерами, а потом — простыми испуганными пленными иностранцами, которых великодушным победителям и пожалеть не грех.

За счет чего развивается русский язык. Смотреть фото За счет чего развивается русский язык. Смотреть картинку За счет чего развивается русский язык. Картинка про За счет чего развивается русский язык. Фото За счет чего развивается русский язык

Вот здесь и стали появляться слова, которые казались, наверное, нашим предкам или смешными, или забавными. Потому-то, может быть, они и пристраивали их к «неполноценному»: ну разве можно нашего коня назвать каким-то забавным словом «шваль»? Шваль — это что-то ненужное, лишнее, вероятно, было для русского слуха: шваль — она и есть шваль.

Некоторые иностранные слова, попав на российские просторы, занимали свободные ниши, означая что-то «непотребное, срамное», для которого и слов-то не находилось в русском языке. Так в эту нишу вписался трехбуквенный заменитель огородного овоща, означающий в родном монгольском языке всего-то ветер, смешав в обычной фразе «иди до ветру» русский с монгольским, хотя смысл, если задуматься, практически не изменился.

Как показывает жизнь, иностранные слова попадали в русский язык, в основном, после значимых событий и, в зависимости от их положительного или отрицательного влияния, оказывались в какой-то своей определенной нише, расширяя и обогащая наш язык. Или уходили в его «закоулки», становясь жаргоном.

Наш язык также вписывался в иностранные, обогащая их. После известных событий 1917 года в польском языке появилось почему-то слово «коллективизация». Во многих языках мира в разные годы и по разным причинам осели такие русские слова, как боярин, копейка, рубль, соболь, тройка, стерлядь, колхоз, ленинизм, товарищ, бабушка, самовар, место, балалайка, не говоря уж о водке…

Вспомните, как во все языки мира в 1957 году вошло наше слово «спутник». Тогда — применительно к маленькому серебристому шарику с четырьмя антеннами и короткими сигналами «бип-бип-бип», которые ловили все радиолюбители мира. Потом появились такие слова, как лунник, стыковка, и целый ряд специфической терминологии…

Казалось бы, все замечательно: мы обогащаем свой язык за счет других языков мира, а они расширяют свои — за счет нашего. Однако здесь не все так просто, как мы думаем. С началом перестройки в наш язык хлынул целый поток англоязычных слов, которые агрессивно стали внедряться в него, вытесняя наши, родные слова, понятия и значения.

Этот список можно продолжать еще очень долго. Но вот что интересно: наш словарный запас пополнялся до недавнего времени полноценными словами, несущими определенный смысл. Чем богаты, тем и делились. Так кулинарные изыски привнесли итальянские, венгерские, французские определения. Все эти слова благополучно вписались в наш язык потому, что в нем не было аналогов или они были менее точны в своем определении.

Однако в современный русский язык в последнее время проникают и другие, не столь безобидные слова и выражения, которые агрессивно вытесняют их русские аналоги. К сожалению, мы не противимся этой агрессии, а иногда даже на самом высоком уровне поощряем ее. У нас везде уже менеджеры (управленец, руководитель) вместо главных специалистов по управлению, которых стало почему-то значительно больше, чем того, чем они должны управлять.

Надо сказать, удачно вписалось в русский язык слово «бренд», которое «означает знак, символ, слова или их сочетание, помогающие потребителям отличить товары или услуги одной компании от другой». Одним словом, что-то такое, что в русском языке до перестройки не обозначалось.

Следом возникли мерчандайзеры — это сотрудники на торговых точках, отвечающие за продвижение и продажу предлагаемого товара (хотя раньше это делали продавцы или специалисты отдела сбыта готовой продукции); прокрастинаторы — люди, осознающие необходимость выполнения вполне конкретных важных дел (например, своих должностных обязанностей), пренебрегают этой необходимостью и отвлекает своё внимание на бытовые мелочи или развлечения (Википедия). В советское время, да и при царизме, таких людей называли лодырями (с англ. — бездельник, человек, избегающий работы).

С появлением интернета появились всевозможные провайдеры. Согласно Википедии, в частности:

Интернет-прова́йдер — организация, предоставляющая услуги доступа к сети Интернет и иные связанные с Интернетом услуги. К основным услугам интернет-провайдеров относятся: широкополосный доступ в Интернет, коммутируемый доступ в Интернет, беспроводной доступ в Интернет…

Иначе говоря это — организация доступа в интернет или в какие другие системы.

Мы уже давно забыли слово «добровольцы» (добро + воля), выдавив его из родного языка и обменяв на «волонтеры». Мы почему-то стали стесняться своего родного «великого и могучего». Мы даже на упаковке продукции, производимой в России, пишем инструкцию или назначение, состав и основные исходные данные или технические характеристики на английском языке. И только где-то «на задворках» упаковки мелкими буквами можно прочесть краткие данные о продукте. Ну, если мы стесняемся того, что производим, тогда это оправданно.

Вот и президент уже едет на саммит (верх, вершина), а не на встречу. А ведь состоялась-то встреча. Возможно, слово «саммит» в современном политическом мире более отображает смысл — это, как вершина айсберга (его 1/7), которую видно, а вот что таит в себе сам айсберг, надо еще рассмотреть в оставшихся 6/7! Возможно. Но вот встреча изначально такого не подразумевает. Встреча изначально честнее…

Конечно, наивно думать, что «встреча» была бы весомее, чем «саммит», но, с другой стороны, мы все время забываем, что каждая буква любого языка несет свой сакральный смысл, а их комбинация, именуемая «слово», усиливает, ослабляет или полностью меняет его. Не случайно наши предки сначала учили буквы и их значение, а потом уже складывали их в слова.

Мы заменили слово «карантин» (кстати, пришедшее в наш язык из итальянского), означающее систему мероприятий по предупреждению распространения заразных болезней, на «локдаун» или «резкое сокращение социальной активности по причине закрытия учреждений и запретов на передвижение». Как видим, ничего, связанного с «заразными болезнями», в его смысле нет. Может быть, поэтому мы и с пандемией не можем справиться, что не те слова в нужном месте употребляем?

Неплохой иллюстрацией этого, мне кажется, могут быть строки нашего современника поэта Вадима Шефнера (1915−2002):

Александр Сумароков (1717−1777), русский поэт, драматург и литературный критик, один из крупнейших представителей русской литературы XVIII века (его считают первым профессиональным литератором России), с горечью рассуждал о вкраплении (корень — крап) к делу и ни к делу в речь некоторых светских снобистов иностранных слов и фраз:

Другой, не выучась так грамоте, как должно,
По-русски, думает, всего сказать не можно,
И, взяв пригоршни слов чужих, сплетает речь
Языком собственным, достойну только сжечь.

«И, оборот схватя, несвойственный и бедный, / Приносит языку красы в подарок вредны», — согласился бы с ним Дмитрий Хвостов (1757−1835), русский поэт (один из поздних представителей поэтического классицизма), военный и государственный деятель.

А ведь прав был Хвостов! Примером тому может служить (как раньше бы сказали: слово-паразит) печально известное «вау», которое вошло в лексикон не только молодежи, людей среднего возраста, но и представителей так называемой телевизионной культуры, которая должна нести в народ светлую, чистую и не засоренную жаргоном и словами-паразитами правильную речь.

А что на практике? По всем каналам с утра до вечера слышится в передачах и рекламах: «вау!», «вау?», «ва-а-у. ». Невольно вспоминается известная своим огромным словарным запасом Эллочка-людоедочка! Написала слово огромным без кавычек потому, что она имела в запасе хотя бы еще несколько слов, обозначающих конкретные предметы…

Существует версия, что «вау» как восклицание с оттенком удивления появилось впервые в 80-е годы прошлого столетия. Тогда американские ученые приняли таинственные радиосигналы из созвездия Стрельцов столь высокого качества и упорядоченной структуры, что их открыватель Джерри Р. Эйман, обвел их на распечатке кружком и рядом написал «Waw!», что означает: «Ничего себе!»

И вот теперь мы по любому поводу с разной, но непременно радостной («Вы хотите, чтобы у вас было вау?! Тогда мы идем к вам!») интонацией восклицаем: «Вау!»

Надо сказать, что в последнее время в лексикон, прежде всего, молодежи протискивается еще одно подобное «слово» — «ауф». Это, наверное, чтобы догнать Эллочку-людоедочку по словарному запасу!

И опять здесь можно вспомнить А. Сумарокова, который в свое время, предостерегая молодежь, писал:

Во век отеческим языком не гнушайся,
И не вводи в него
Чужого, ничего;
Но собственной своей красою украшайся.

В последние годы некоторые наши деятели начали использовать в разговорной речи глагол «есть»: «Это не есть очень правильно», — имитируя из себя не то иностранца, осваивающего русский язык, не то специалиста по древнему русскому языку, который по рассеянности не может использовать современный. А мне почему-то, вспоминается фонвизинский Митрофанушка с его знаменитым «Аз есмь скот, а не человек».

И вот после всего того, что мы делаем со своим «великим и могучим», мы хотим, чтобы нас уважали. А как можно уважать нацию, если она стесняется своего родного, сформированного веками языка, если она вольно использует англицизмы взамен полноценных аналогов родного языка?!

Уважать свой язык — это значит уважать себя. Не случайно сейчас многие народы, живущие рядом с нами, поднимают свою культуру, в первую очередь, через свой родной язык, обычаи, обряды, народную одежду. И это вызывает большое уважение.

Когда мы поймем, что наш язык нуждается не в конституционной охране, а в любви к нему, бережном отношении и уважении, тогда и нас будут уважать.

Хочется вспомнить, что сказал о русском языке поэт Леонид Корнилов:

Древним словом мы с будущим слиты.
Человечество — наш ученик.
Наш круг чтенья — земная орбита.
Наша Родина — русский язык.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *