текст песни и все таки море останется морем
Текст песни Ян Френкель — И всё-таки море останется морем
Оригинальный текст и слова песни И всё-таки море останется морем:
Нам скажут: не спорьте,
А мы и не спорим:
Лететь самолетом
Намного быстрей,
И все-таки море
Останется морем,
И нам никогда не прожить без морей.
Легко затеряться
В соленом просторе,
Волна закипает,
Грохочет прибой.
И все-таки море
Останется морем,
И нам оставаться на вахте с тобой.
Тропическим солнцем
Мы лица умоем,
Полярные ночи
Увидим не раз.
И все-таки море
Останется морем,
И кто-то тревожиться должен за нас.
Ты смотришь печально,
Ты смотришь с укором,
Легко ль расставаться,
Всем сердцем любя?
И все-таки море
Останется морем,
И чем-то похоже оно на тебя.
Перевод на русский или английский язык текста песни — И всё-таки море останется морем исполнителя Ян Френкель:
We say, do not argue,
And we do not argue:
go by plane
Much faster
And yet the sea
Will the sea,
And we never live without the sea.
It is easy to get lost
The salty expanse,
A wave of boils,
Roaring surf.
And yet the sea
Will the sea,
And we remain on watch with you.
tropical sun
We face umoem,
Polar night
We will see more than once.
And yet the sea
Will the sea,
And someone must be anxious for us.
You look sad,
You look accusingly,
Easy eh part,
All loving heart?
And yet the sea
Will the sea,
And something similar it is to you.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни И всё-таки море останется морем, просим сообщить об этом в комментариях.
И всё-таки море останется морем
На конкурс В.Пастернака «Морские истории-3». ВНЕ конкурса
Скажите, разве может быть такое, чтобы человек родился в Одессе (да ещё на Малой Арнаутской) и не любил море? Такого и быть не может! Это вам каждый скажет, и он будет прав.
Разумеется, маленький одессит сразу полюбил море, как и Михаил Жванецкий, с которым учился в одной школе. Всё шло хорошо, но в июне 1941 года грянула война. С морем пришлось срочно расстаться. Отец-офицер ушёл на фронт, а Гарри с мамой и сестрой Полиной отправился в эвакуацию в Фергану.
Вернулась вся семья домой сразу же как только была освобождена от врага родная Одесса. Правда, из-за послевоенных трудностей Гарри вынужден был пойти на работу в береговую службу при пароходстве «Совтанкер». Море было всегда рядом.
Как и многие в шестнадцать лет, он начал писать стихи. Работал и одновременно учился в школе рабочей молодёжи. А в 1951 году будущий поэт поступил на. зоотехнический факультет Одесского сельскохозяйственного института. Это был приемлемый вариант для человека с «пятым пунктом». Времена были суровые, в самом разгаре шла борьба с космополитами, а до смерти Сталина оставалось ещё два года.
Потом Гарольд перевёлся в такой же вуз во Фрунзе (будучи ещё и спортсменом, он хотел выступить на студенческой Олимпиаде). Но мечтал всё-таки о Москве, поэтому когда предоставилась возможность, перевёлся в Тимирязевскую академию.
Между тем количество тетрадок со стихами всё увеличивалось. И наконец в 1956 году (со второй попытки) стал он студентом Литературного института. Попал на курс к знаменитому Михаилу Светлову. Тот внимательно присмотрелся к студенту, разглядел его талант, но предложил юноше изменить имя и фамилию (в своё время и сам он, Михаил Шейнкман, стал Михаилом Светловым).
Так Гарольд Шаферман стал Игорем Шафераном.
Михаил Светлов, вчитываясь в произведения своего студента, заметил мелодичность его стихов и познакомил Игоря с композитором Аркадием Островским.
Он не зазнался, нет. Он с детства был большим тружеником. Прожил всего 62 года, издал несколько книг, а стихов, ставших песнями, написал более трёхсот. Их знает вся страна.
Высокая гражданская лирика, задушевность, яркие образы его произведений полюбились слушателям радио и зрителям телевидения. «Мой милый, если б не было войны!», «Журавлёнок» (Ушло тепло с полей. ), «Земля моя родная», «На улице Каштановой (Пройду по Абрикосовой, сверну на Виноградную и на Тенистой улице я постою в тени. ), «Мы желаем счастья вам», «Наши мамы» (Всё на свете могут наши мамы, только не умеют не стареть. ).
Любви, самым светлым переживаниям тоже посвящено немало произведений поэта: «Наши любимые», «Как мы любили!», «Для тебя», «Вьюга белая», «Будь со мною строгой», «Зачем вы, девушки, красивых любите» (Ромашки спрятались, поникли лютики. ), «Белый танец» (Я пригласить хочу на белый танец вас. ).
А ещё он, Игорь Шаферан, написал такую песню, которую даже предлагали сделать Государственным гимном страны: «Гляжу в озёра синие, в полях ромашки рву, зову тебя Россиею, единственной зову. «
Он не кривил душой, когда написал строки: «Раньше думай о Родине, а потом о себе», ставшие афоризмом.
И мог ли он, одессит, родившийся у моря, не писать «морских» песен? Конечно, писал. Мне удалось найти не менее десяти: «Солёное море», «Парус на волне», «Белый пароход», «В море ходят пароходы», «Моряк вразвалочку сошёл на берег», «Море с четырёх сторон», «Море, море» (совместно с Михаилом Таничем), «И всё-таки море останется морем, и нам никогда не прожить без морей), «Сколько видано-перевидано».
А уж как лихо исполнял его задорную маршевую песню с припевом «Северный флот не подведёт!» ансамбль песни и пляски Северного флота!
Песни на стихи поэта Игоря Шаферана любимы народом и живы до сих пор.
Стихи Игоря Шаферана. Музыка Яна Френкеля.
Мы обветрены, мы просолены
Нам шторма нипочём.
После плаванья в тихой гавани
Вспомнить будет о чём.
Эх, сколько видано-перевидано,
Вспомнить будет о чём.
Эх, сколько видано-перевидано,
Всё плывут корабли.
И в Италии, и в Бразилии
Побывали с тобой.
Солнца вроде бы в изобилии,
Только тянет домой.
Эх, сколько видано-перевидано,
Только тянет домой.
Твоего поцелуя достаточно,
Чтобы заставить меня вздыхать.
Сердце девичье
Грезит о сладкой любви.
На сверкающем зОлотом
Горячем песке
Давай ласкаться обнаженными телами,
Словно русалки.
Припев:
Прижимаясь загорелыми щеками,
Мы прошептали обещание.
Это тайна между нами двоими.
Вздох срывается с моих губ.
Ах, к любовной радости
Розовый день,
Когда я впервые увидела тебя.
Каникулы любви.
А вот, знаменитый текст Дербенёва к этой песне:
Музыка Хироси Миягава (Япония)
Русский текст Л. Дербенева
1. У моря, у синего моря
Со мною ты, рядом со мною.
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой.
Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода.
А над морем, над ласковым морем
Мчатся чайки дорогой прямою.
И сладким кажется на берегу
Поцелуй соленых губ.
3.* А звезды взойдут,
И уснет прибой.
Дельфины плывут
Мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины,
Другим морям
Расскажите, что счастлива я!
Ты со мною, ты рядом со мною,
И любовь бесконечна, как море,
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой,
Поет прибой!
А эти строчки дербенёвского текста нам казались очень смелыми и эротическими:
«И сладким кажется на берегу
Поцелуй соленых губ.»
И мы их распевали с особым удовольствием!
Прошло немало лет. Многое теперь доступно современным россиянам. А о чём же пели, действительно, в первом японском шлягере так и осталось не известным. Я счёл такое положение не справедливым. И сочинил свой текст к знаменитой и любимой японской песенке, опираясь на дословный перевод с японского и своё творческое воображение.
Как знать, может с моим текстом этот старый шлягер обретёт вторую молодость на постсоветском пространстве. Ведь его любили очень многие. А теперь появится возможность услышать и спеть откровенную песню о земной любви. С уважением, Любомир.
на фото из интернета сестрички Эми и Юми Ито.
смелый видеоролик к дербенёвскому варианту: http://video.mail.ru/mail/orelnapiramide/796/8052.html
музыка Хироси Миягава
стихи Любомир Светлый
Мы нежно друг друга балуем,
Ласкаем и сладко целуем.
Резвимся словно дети мы везде,
И на суше и в воде!
В обнимку по берегу моря,
Бредём и поём, с ветром споря.
Как пёс, солёным языком прибой
Лижет ноги нам с тобой.
Идём по безлюдному пляжу.
На мягкий песочек приляжем.
Покроет ветер нашу наготу.
Ты подаришь мне мечту!
И волн укоряющий ропот
Заглушит признания шёпот.
И как сливается волна с волной,
Мы сливаемся с тобой.
Горячие чувства кипят в крови.
Так сладко искусство твоей Любви!
Каникул Любви будет много дней.
Сколько дней, столько сладких ночей!
Нас волны морские качают,
А солнце лучами венчает.
И пусть в Каникулы Любви одни
Превратятся (все) наши дни!
© Copyright: Любомир Светлый, 2012
Свидетельство о публикации №112040510221
Знаю, что каждый прав по-своему,
Ты будешь гладить меня волною,
Люди так устроены, не умеют быть сами собой,
Просто дай мне руку, дай мне руку,
Я попробую всё не испортить, снова,
Я останусь берегом, а ты морем.
Я останусь берегом, а ты морем
Я останусь берегом, а ты морем
Я останусь берегом, а ты морем
Мне просто надо немного подумать,
Но это трудно сделать под твои прибои шумные,
Песок моих мыслей опять размыло,
Я просто так устал, как может уставать мужчина
С крыльями, ты ведь сама их срезала, все правильно,
Я ангелом был только внешне и только в детстве.
Мобильный выключен, тушь по щеке размазана,
Пусть все мы одинаковы, но любим так по-разному.
Волны об скалы всех решений принятых,
Я покупал цветы просто, чтобы потом их выкинуть.
Просто назло тебе хлопал раздолбаной дверью.
Обмани меня и я просто попробую верить,
Просто попробую тенью быть, просто потерпевшим бедствие,
В тебе моё море, слёзы водою пресною.
Но ты пойми, что для меня очень мал этот остров,
И в этой песне слишком много слов «просто».
Знаю, что каждый прав по-своему,
Ты будешь гладить меня волною,
Люди так устроены, не умеют быть сами собой,
Просто дай мне руку, дай мне руку,
Я попробую всё не испортить, снова,
Я останусь берегом, а ты… морем.
Я останусь берегом, а ты… морем.
Я останусь берегом, а ты… морем.
Я останусь берегом, а ты…
Берег такой сухой, такое мокрое море,
Мои приборы твои штормы выводят из строя.
Сигналы SOS не уходят и в моем сердце осколок
Связь оборвана и нет, уже не вызвать скорой.
Курить не пробовал, пить не умею как то,
Только в компании, но там потеряны контакты
На этапах с друзьями мы перестали жить в ритм
Тоже при семьях, их тоже доедает свой быт.
Не умею врать, поэтому правду скрываю,
В это время года ты так не спокойна бываешь
Мой корабль везёт полные трюмы стихов,
Пожалуйста, сделай так чтобы он прибыл в мой порт.
Море, а я останусь берегом с тобою
Мы такие разные и каждый по-своему болен.
Не объять просторы, но обниму тебя, милая,
Слава Богу, вроде дождался отлива…
Знаю, что каждый прав по-своему,
Ты будешь гладить меня волною,
Люди так устроены, не умеют быть сами собой,
Просто дай мне руку, дай мне руку,
Я попробую всё не испортить, снова,
Я останусь берегом, а ты …
Знаю, что каждый прав по-своему,
Ты будешь гладить меня волною,
Люди так устроены, не умеют быть сами собой,
Просто дай мне руку, дай мне руку,
Я попробую всё не испортить, снова,
Я останусь берегом, а ты… морем.
Я останусь берегом, а ты… морем.
Я останусь берегом, а ты… морем.
Я останусь берегом, а ты… морем,
Я останусь берегом, а ты…
Мари Краймбрери — AMORE
Слушать Мари Краймбрери — AMORE
Слушайте AMORE — Мари Краймбрери на Яндекс.Музыке
Текст Мари Краймбрери — AMORE
Сильные волны, громкие люди.
Ныряем за золотом, тонем в прелюдиях.
Море предательски с дьявольским опытом
На обстоятельства орёт в ответ шёпотом.
Мы не одни такие здесь, сидим у берега —
Вот тебе моя love story, вот тебе моя тоска.
Вот тебе моя одежда, вот тебе мои ключи —
Только, только замолчи; только, только замолчи.
Уезжаешь — не спать; уезжаешь, — и пусть;
А море, море помнит всё наизусть.
Разучусь целовать и когда-то вернусь —
Сказать, что: «Море, море — я остаюсь».
Уезжаешь — не спать; уезжаешь, — и пусть;
А море, море помнит всё наизусть.
Разучусь целовать и когда-то вернусь —
Сказать, что: «Море, море — я остаюсь».
Знает ли твоя девочка, кого она любит?
Сколько ещё праздников с тобой отмечать будет;
Сколько ещё поломанных судеб на этом берегу;
Сколько людей, которые любят друг друга, но не берегут!
На перекур в мир эгоистов и дур
Сгоняю на пару недель туристом и вернусь
На волны бурные, где нецензурные брошу
На ветер в потушенной сигарете.
Уезжаешь — не спать; уезжаешь, — и пусть;
А море, море помнит всё наизусть.
Разучусь целовать и когда-то вернусь —
Сказать, что: «Море, море — я остаюсь».
Уезжаешь — не спать; уезжаешь, — и пусть;
А море, море помнит всё наизусть.
Разучусь целовать и когда-то вернусь —
Сказать, что: «Море, море — я остаюсь».
Уезжаешь — не спать; уезжаешь, — и пусть;
А море, море помнит всё наизусть.
Разучусь целовать и когда-то вернусь —
Сказать, что: «Море, море — я остаюсь».
Уезжаешь — не спать; уезжаешь, — и пусть;
А море, море помнит всё наизусть.
Разучусь целовать и когда-то вернусь —
Сказать, что: «Море, море — я остаюсь».