Как установить trados бесплатно

SDL Trados Studio 2021 SR1 Professional 16.1.8.4404

SDL Trados Studio – производительный программный продукт, разработанный для перевода текста. В основном применяется фирмами, в которых присутствуют отделы переводчиков.

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Данное приложение разработано с целью сделать общую работу наиболее эффективной, поскольку разрешает реализовывать задания и редактировать их, если нужно, по локальной сети. SDL Trados Studio 2019 Professional можно скачать бесплатно на любом ресурсе с софтом.

Пароль ко всем архивам: 1progs

Программа имеет высококлассную методику, она называется Translation Memory. Благодаря ей, нет потребности переводить одинаковые тексты, поэтому экономится огромное количество времени.

ПО SDL данная утилита:

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

В результате в вас есть комплексная база создания переводов, вы можете сделать обширный отчет по выполненных заданиях, имеется пакетная обработка документов, режим посредствующего перевода и множество иных опций. Также есть русскоязычная версия программы, поэтому не составит труда освоить и понять все ее доступные настройки, которых предоставлено немало.

Битая ссылка или обновилась версия программы? Напишите об этом в комментариях, обязательно обновим!

Аналоги программы

Похожие программы смотрите в наших подборках программ

Источник

SDL Trados Studio 2017 Pro SR1 14.1.10009.15268 [Ru/En] скачать торрент

Год выпуска:2018ОС:WindowsКатегория:Веб-разработка и ПрограммированиеТребования:ОС: Windows 7|8.1|10
ЦП: рекомендовано Intel или совместимый на базе процессора с 4 Гб ОЗУ и разрешением экрана 1024×768.

Для обеспечения оптимальной производительности мы рекомендуем использовать 64-разрядную операционную систему, 16 Гб оперативной памяти, SSD-накопитель и новейший Intel или совместимый процессор. Полная поддержка экранов с разрешением 4K запланирована и будет постепенно внедряться в будущих выпусках. Вы можете найти более подробную информацию о том, как справляться с проблемами отображения в этой статье в KB или запускать приложение из SDL AppStore, которое реализует исправление в вышеупомянутой статье KB.

Основные возможности:
• формирование единой базы переводов (Translation Memory или TM);
• предварительный анализ и подробные отчеты по переводимым файлам;
• автоматическая пакетная обработка файлов: анализ, предварительный перевод, очистка;
• интеграция с терминологическими базами MultiTerm для интерактивного распознавания терминологии;
• перевод файлов в форматах DOC, Power Point, Excel, HTML и многих других;
• объединение ранее переведенных документов с целью создания первоначальной базы ТМ;
• контроль качества – функции, позволяющие значительно сократить время постредактирования.

• Translation Memory или TM. Составление единой базы переводов, в которой хранятся и накапливаются переводы с течением времени. Возможность повторно применять фразы, предложения ранее переведенные. Совместный доступ к памяти переводов в пределах локальной сети, благодаря чему обеспечивается согласованная работа. Возможности редактирования позволяют вносить изменения, осуществлять поиск и сохранять ресурсы неповрежденными. Перевод документов в форматах HTML, DOC, Excel, Power Point и многих других.
• Распознавание терминологии MultiTerm. Возможность поиска терминов, их редактирование и применение, в том числе управление терминологией происходит прямо в области перевода SDL Trados.
• Контроль качества. Уникальные инструменты для проверка орфографии и качества для обнаружения ошибок и опечаток прямо при вводе вами текста. Функция WinAlign позволяет формировать новую память через объединение готовых документов с переводами.

• Новое! Возможность отражения в базах переводов и двуязычных файлах тех изменений, которые заказчики или независимые эксперты внесли в уже переведенный конечный файл (функция Retrofit).
• Новое! Возможность создания собственной или использования встроенной (например, TAUS DQF) модели оценки качества перевода, на основе которой редактор выполняет проверку.
• Новое! Расширение источников автоматических подсказок.
• Новое! Функция Автозамены.
• Новое! Функция Any TM – использование баз переводов в любом направлении, ранее представленная в виде приложения портала SDL OpenExchange.
• Новое! В Studio 2015 встроен конвертер (на базе технологии Solid) для распознавания сканированных PDF-документов.
• Новое! Два новых фильтра для обработки файлов в формате MS Word и Excel.
• Новое! Возможность настройки и создания собственных лент и вкладок для переноса на них часто используемых команд и функций и наоборот удаления редко используемых.

Процедура лечения:
— Запустите «Установить.exe» и следуйте подсказкам установщика
— После установки установите два обновления из папки «Обновления» (порядок не имеет значения).
— Запустите программу хотя бы один раз и сделайте свои настройки перед приминением файлов активации!
— Скопируйте файл лицензии (Pro или Workgroup; в зависимости от потребностей) из папки «Взлом» в:

C:\ProgramData\SDL\SDL Trados Studio\Studio5\Data

— Подтвердите замену и заблокируйте файерволом (хотя по мнению пользователей это делать не нужно, так как программа не имеет сервера проверки лицензии).

Источник

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Системные требования:
ОС: Windows 7|8.1|10
ЦП: рекомендовано Intel или совместимый на базе процессора с 4 Гб ОЗУ и разрешением экрана 1024×768.

Для обеспечения оптимальной производительности мы рекомендуем использовать 64-разрядную операционную систему, 16 Гб оперативной памяти, SSD-накопитель и новейший Intel или совместимый процессор. Полная поддержка экранов с разрешением 4K запланирована и будет постепенно внедряться в будущих выпусках. Вы можете найти более подробную информацию о том, как справляться с проблемами отображения в этой статье в KB или запускать приложение из SDL AppStore, которое реализует исправление в вышеупомянутой статье KB.

• Translation Memory или TM. Составление единой базы переводов, в которой хранятся и накапливаются переводы с течением времени. Возможность повторно применять фразы, предложения ранее переведенные. Совместный доступ к памяти переводов в пределах локальной сети, благодаря чему обеспечивается согласованная работа. Возможности редактирования позволяют вносить изменения, осуществлять поиск и сохранять ресурсы неповрежденными. Перевод документов в форматах HTML, DOC, Excel, Power Point и многих других.
• Распознавание терминологии MultiTerm. Возможность поиска терминов, их редактирование и применение, в том числе управление терминологией происходит прямо в области перевода SDL Trados.
• Контроль качества. Уникальные инструменты для проверка орфографии и качества для обнаружения ошибок и опечаток прямо при вводе вами текста. Функция WinAlign позволяет формировать новую память через объединение готовых документов с переводами.

• Новое! Возможность отражения в базах переводов и двуязычных файлах тех изменений, которые заказчики или независимые эксперты внесли в уже переведенный конечный файл (функция Retrofit).
• Новое! Возможность создания собственной или использования встроенной (например, TAUS DQF) модели оценки качества перевода, на основе которой редактор выполняет проверку.
• Новое! Расширение источников автоматических подсказок.
• Новое! Функция Автозамены.
• Новое! Функция Any TM – использование баз переводов в любом направлении, ранее представленная в виде приложения портала SDL OpenExchange.
• Новое! В Studio 2015 встроен конвертер (на базе технологии Solid) для распознавания сканированных PDF-документов.
• Новое! Два новых фильтра для обработки файлов в формате MS Word и Excel.
• Новое! Возможность настройки и создания собственных лент и вкладок для переноса на них часто используемых команд и функций и наоборот удаления редко используемых.

Процедура лечения:
— Запустите «Установить.exe» и следуйте подсказкам установщика
— После установки установите два обновления из папки «Обновления» (порядок не имеет значения).
— Запустите программу хотя бы один раз и сделайте свои настройки перед приминением файлов активации!
— Скопируйте файл лицензии (Pro или Workgroup; в зависимости от потребностей) из папки «Взлом» в:

C:\ProgramData\SDL\SDL Trados Studio\Studio5\Data

— Подтвердите замену и заблокируйте файерволом (хотя по мнению пользователей это делать не нужно, так как программа не имеет сервера проверки лицензии).

Источник

Как установить trados бесплатно

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

SDL Trados Studio — это комплексное решение для организации коллективной работы переводчиков. Продукт предоставляет широкий набор инструментов для создания единой среды редактирования, реферирования, работы с терминами и централизованного управления проектами. SDL Trados Studio базируется на технологии Translation Memory — сохранение в базе часто встречающихся предложений, что избавляет от необходимости однотипных переводов. В числе преимуществ SDL Trados Studio — открытость платформы и инновационные функции, благодаря чему можно значительно оптимизировать процесс переводов, экономя время и средства.

Текущая версия: SDL Trados Studio 2021 SR1

Что нового в последней версии программы?Всего записей: 6792 | Зарегистр. 21-09-2002 | Отправлено: 02:12 20-11-2003 | Исправлено: Dmitry1940, 15:35 07-07-2021

Masutin

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Full Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору TRADOS MultiTerm 7 успешно установлен, но Translator’s Workbench 7.5.0.756 не видит MT7 и базы, т.е. в Terminology Recognition Options можно выбрать только MultiTerm 5 (но MT5 не установлен, и в поставке SDL 2006 FL его вроде бы нет, хотя, кажется, когда-то где-то я его видел). MultiTerm 7 виден в системе с XP Pro SP2 и не виден в системах с XP Home SP2 и c XP Pro SP3. Похоже, дело не в XP. Может, дело в Java RTE, но его версия вроде везде одинакова. Кто-то предполагает причину? SDL 2006 FL меня устраивает, не хотелось бы из-за этого менять.
Всего записей: 420 | Зарегистр. 23-02-2007 | Отправлено: 01:45 18-12-2009
Arnaud

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Silver Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Masutin
При установке нужно всегда вначале ставить МТ, а потом уже остальной ихний зоопарк. Может в этом загвоздка?
Всего записей: 4996 | Зарегистр. 11-09-2008 | Отправлено: 13:23 18-12-2009
AILOKIN

Junior Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Цитата:

При установке нужно всегда вначале ставить МТ, а потом уже остальной ихний зоопарк. Может в этом загвоздка?

не могу с этим согласиться. я всегда мультитерм ставлю после установки традоса и все работает.

Всего записей: 36 | Зарегистр. 05-02-2007 | Отправлено: 11:44 19-12-2009
Masutin

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Full Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору На всякий случай напомню, что MultiTerm был успешно установлен, но не был доступен в Translator’s Workbench. Кажется, на другом ПК тоже ставил MT последним, и всё работало, но не уверен. Во всяком случае сейчас установка MT до других программ SDL помогла. Нужно удалить как SDL, так и MT, после чего установить MT первым. Спасибо за поддержку.

Заодно прилагаю свои советы пользователям TagEditor. Может, пригодятся.

Совет 1. Сокращение тегов в файлах TTX, созданных из форматов Word и RTF (написано для заказчика, чьи TTX имели много ненужных внутренних тегов (asiantextfont и др.))

You might want to consider changes to the Trados Filter Settings to be found at the following or similar locations:

«%ProgramFiles%\SDL International\T2006_FL\TT\TradosFilterSettings» or
«%AllUsersProfile%\Startmenu\Programs\SDL International\SDL Trados 2006 Freelance\Filters\Filter Settings.lnk»

Find the file or insert the path in the command line (press Windows+R) and press Enter to start.

After the program starts, in «Word filter settings»,

1) select «Asian and complex script fonts» and disable «Display complex scripts and Asian font settings». (The text in the window may be misleading in that the change only affects the display, but it does apply to the actual text.)

Benefits: Shorter paragraph tags, fewer redundant internal tags, i.e. smaller TTX files and TMs.

Note: When inserting
,
and seven spaces will now be added, and it seems impossible to undo this by restoring the former setting.

2) Select «Soft returns» and enable «Treat soft returns as external tags».
Note: Useful for segmenting at soft returns, otherwise a few sentences are often treated as one segment. You won’t be able to add soft returns in a segment!

Apply the changes and exit. Restart TagEditor, if it was running.

I didn’t find these settings in the Windows Register, so you need to do them manually.

Совет 2. Уменьшение размера файлов TTX почти вдвое

Файлы TTX сохраняются в кодировке UCS-2 little endian, где даже основные символы (латинские буквы, цифры и некоторые другие) представлены двумя байтами. Для большинства языков достаточно UTF-8, где по два байта используют только все остальные знаки. А для большинства переводов между английским и русским подойдёт и кодировка Windows-1251, где все знаки занимают 1 байт. Преобразования доступны в текстовых редакторах. Хорошо бы иметь возможность задавать кодировку файлов TTX в настройках.

Всего записей: 420 | Зарегистр. 23-02-2007 | Отправлено: 14:46 22-12-2009
Arnaud

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Silver Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Masutin

Цитата:

Во всяком случае сейчас установка MT до других программ SDL помогла. Нужно удалить как SDL, так и MT, после чего установить MT первым. Спасибо за поддержку.

Да ладно чего там. самое главное, что зафурыкало. Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно
Я с «несогласными» просто не хотел бессмысленную дискуссию вести. Мне это не нужно. Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Всего записей: 4996 | Зарегистр. 11-09-2008 | Отправлено: 15:39 22-12-2009
Masutin

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Full Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору При использовании MultiTerm нужно, чтобы окно Translator’s Workbench было видно всегда, но тогда оно мешает работе с другими программами. В новых версиях SDL окно для терминов MultiTerm тоже встроено в Workbench?
Всего записей: 420 | Зарегистр. 23-02-2007 | Отправлено: 06:18 28-12-2009
softes

Advanced Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Masutin

Цитата:

При использовании MultiTerm нужно, чтобы окно Translator’s Workbench было видно всегда, но тогда оно мешает работе с другими программами. В новых версиях SDL окно для терминов MultiTerm тоже встроено в Workbench?

Использую последнюю версию Workbench. Окно MultiTerm встроено, отсоединить вроде никак нельзя.

Вопрос к опытным пользователям Традоса: при работе в Ворд+Workbench, при открытии нового сегмента, страница в Ворде перемещается таким образом, что исходный (синий) фрагмент выходит из поля зрения. Видно только желтое поле для ввода перевода, в котором уже предусмотрительно мигает курсор для ввода )).

Всего записей: 760 | Зарегистр. 22-10-2003 | Отправлено: 21:55 28-01-2010 | Исправлено: softes, 21:57 28-01-2010
galcionka

Newbie

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Такое перемещение происходит, если включён режим отображения «Разметка страницы», то есть Ворд предстаёт в виде отдельных страниц. Попробуйте перейти в режим «Обычный» («Вид»—>»Обычный»/»View»—>»Normal» или что-то в этом роде).
Всего записей: 9 | Зарегистр. 25-12-2008 | Отправлено: 14:37 29-01-2010
softes

Advanced Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору galcionka
Спасибо за совет. Помогает еще включение-выключение показа скрытого текста.
Всего записей: 760 | Зарегистр. 22-10-2003 | Отправлено: 15:10 30-01-2010
Dimock

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Newbie

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Объединение сегментов
Назрел такой вопрос: в SDL TRADOS Studio 2009 для объединения сегментов мануал предлагает следующий порядок действий: при нажатой кнопке CTRL выделяем сегменты, которые хотим объединять, потом щелкаем правой кнопкой и из контекстного меню выбираем MERGE. Все бы хорошо, но в процессе работы, после выполнения данных манипуляций, иногда функция MERGE остается неактивной. И до сих пор никак не могу уловить логику, из-за чего это происходит. Кто уже понял, от чего зависит активность/неактивность опции MERGE, поделитесь своими догадками! Заранее благодарю.
Всего записей: 9 | Зарегистр. 25-12-2008 | Отправлено: 14:42 19-02-2010
Derub

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Junior Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору galcionka

Сегменты должны быть из одного абзаца.

Всего записей: 121 | Зарегистр. 09-07-2002 | Отправлено: 09:34 22-02-2010
bert85

Как установить trados бесплатно. Смотреть фото Как установить trados бесплатно. Смотреть картинку Как установить trados бесплатно. Картинка про Как установить trados бесплатно. Фото Как установить trados бесплатно

Junior Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору Уважаемые коллеги, с TRADOS я знаком давно, но, к сожалению, не очень близко. Посколько приходилось пользоваться им с большими перерывами. Может быть Вы меня просветите, ответив на парочку моих вопросов.

В данный момент я пользуюсь TRADOS Freelance 7.0.0.615 и Multiterm 7.0.2.327, Word 2003 и WinXP Sp2. Все это дело работает. Но со скрипом. Я перевожу обычно в документе Word. Часто возникают неполадки такого рода:

— Документы более 100 страниц сильно тормозят. (4-ядерный проц и 4 гб оперативки (знаю, что используется не вся)).
— Иногда переведенный текст не вычищается при помощи Clean Up. Вылезают ошибки и приходится делать все вручную.
— Multiterm ищет термины в базе через раз. Часто вообще не подает признаков активности. Термины менее 4 символов игнорируются.
Такое поведение наблюдалось также на совершенно чистой машине. Судя по результатам поиска решений для этих багов, понял что это частое явление.

— Имеет ли смысл устанавливать новые версии обеих программ или связка Word 2003 и TRADOS 7 остается наиболее оптимальным решением?
Исходя из Ваших личных ощущений и потребностей, новый TRADOS 2009 хоть в чем-то выигрывает или же изменился только вид на «яйца»?
— Где почитать пользовательские обзоры по этому поводу?

Спасибо за уделенное внимание.

Всего записей: 55 | Зарегистр. 14-02-2006 | Отправлено: 19:53 16-03-2010
Xoanon

Advanced Member

Редактировать | Профиль | Сообщение | Цитировать | Сообщить модератору
Цитата:

В данный момент я пользуюсь TRADOS Freelance 7.0.0.615 и Multiterm 7.0.2.327, Word 2003 и WinXP Sp2. Все это дело работает. Но со скрипом. Я перевожу обычно в документе Word. Часто возникают неполадки такого рода:

— Документы более 100 страниц сильно тормозят. (4-ядерный проц и 4 гб оперативки (знаю, что используется не вся)).
— Иногда переведенный текст не вычищается при помощи Clean Up. Вылезают ошибки и приходится делать все вручную.
— Multiterm ищет термины в базе через раз. Часто вообще не подает признаков активности. Термины менее 4 символов игнорируются.
Такое поведение наблюдалось также на совершенно чистой машине. Судя по результатам поиска решений для этих багов, понял что это частое явление.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *