Как успехи на испанском

успех

1 успех

име́ть успе́х — tener éxito

не име́ть успе́ха — no tener éxito, fracasar vi

по́льзоваться успе́хом — gozar de éxito

доби́ться успе́ха — conseguir éxito, hacer progresos

жела́ю вам успе́ха! — ¡le deseo éxito(s)!

как ва́ши успе́хи? разг. — ¿cómo le va?, ¿cómo marchan sus asuntos?, ¿qué éxitos tiene Ud.?

он сде́лал больши́е успе́хи — ha progresado mucho, ha hecho grandes progresos

с тем же (с таки́м же) успе́хом — con el mismo resultado

име́ть успе́х — tener éxito

не име́ть успе́ха — no tener éxito, fracasar vi

по́льзоваться успе́хом — gozar de éxito

доби́ться успе́ха — conseguir éxito, hacer progresos

жела́ю вам успе́ха! — ¡le deseo éxito(s)!

как ва́ши успе́хи? разг. — ¿cómo le va?, ¿cómo marchan sus asuntos?, ¿qué éxitos tiene Ud.?

он сде́лал больши́е успе́хи — ha progresado mucho, ha hecho grandes progresos

с тем же (с таки́м же) успе́хом — con el mismo resultado

См. также в других словарях:

Успех — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов

УСПЕХ — СПЕТЬ, УСПЕТЬ, УСПЕХ В эволюции языка не менее важны, чем факты взаимодействия, борьбы и сосуществования омонимов, явления потенциальной и узуальной омонимии. Это явления неустойчивые, иногда то вспыхивающие, то погасающие. Между тем, и конкретно … История слов

УСПЕХ — успеха, м. 1. Удача в задуманном деле, удачное достижение поставленной цели. «Наши успехи в области социалистического строительства действительно огромны.» Сталин. Иметь успех. Добиться успеха. Поиски увенчались успехом. Долго добивался, но без… … Толковый словарь Ушакова

успех — См. победа, счастье, удача встречать успех, иметь успех, не увенчаться успехом, увенчаться успехом. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. успех достижение, победа, удача,… … Словарь синонимов

УСПЕХ — «УСПЕХ», СССР, Мосфильм, 1984, цв., 93 мин. Психологическая драма. Эта лента словно предвосхитила период перестройки в советской империи. В момент выхода на экран в 1985 году казалась не лишенным определенной смелости фильмом с двойным дном,… … Энциклопедия кино

Успех — достижение поставленной цели … Словарь терминов антикризисного управления

УСПЕХ — УСПЕХ, а, муж. 1. Удача в достижении чего н. Добиться успеха. Развивать у. (поддерживать высокие темпы наступления; также перен.). 2. Общественное признание. Шумный у. спектакля. Книга имеет у. 3. мн. Хорошие результаты в работе, учёбе. Хорошие,… … Толковый словарь Ожегова

успех — Абсолютный, бедственный (устар.), безумный, безусловный, беспримерный, бесспорный, благонадежный (устар.), блестящий, блистательный, большой, бурный, быстрый, верный, видный, выдающийся, головокружительный, громадный, громкий, заведомый, завидный … Словарь эпитетов

успех — • баснословный успех • безумный успех • беспримерный успех • бешеный успех • большой успех • бурный успех • великий успех • внушительный успех • впечатляющий успех • выдающийся успех • головокружительный успех • грандиозный успех • громадный… … Словарь русской идиоматики

успех — добиваться успеха • обладание, начало добиться больших успехов • существование / создание, начало добиться успехов • обладание, начало достигнуть определённых успехов • существование / создание достигнуть успехов • обладание, начало достичь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

успех — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? успеха, чему? успеху, (вижу) что? успех, чем? успехом, о чём? об успехе; мн. что? успехи, (нет) чего? успехов, чему? успехам, (вижу) что? успехи, чем? успехами, о чём? об успехах 1. Успехом… … Толковый словарь Дмитриева

Источник

Первые фразы на испанском

¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?

Напутственные слова новичку.

Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.

Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.

Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:

¿Cómo estás? – Как дела?

Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.

2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?

На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.

Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.

Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.

Saludos
Приветствия

¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)

¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)

Preguntas
Вопросы

¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.

¿Cómo estás? – Как у тебя дела?

Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.

Можно даже соединить эти две фразы и сказать:

¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?

Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.

Respuestas
Ответы

Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо

Можно просто сказать:

bien, gracias – хорошо, спасибо

Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;

muy bien – очень хорошо

muy mal – очень плохо

más o menos – более или менее

¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).

y tú – а ты, а у тебя

Presentación
Знакомство

Me llamo Pedro – Меня зовут Педро

Попробуй догадаться, как сказать по-испански:

А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.

¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.

Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро

Mucho gusto – Очень приятно

Encantado / encantada – Очень рад / рада

Origen
Происхождение

¿De dónde eres? – Откуда ты?

Soy de Rusia – Я из России

Догадайся, как будет по-испански:

soy ruso – я русский

soy rusa – я русская

¿Dónde vives? – Где ты живёшь?

Vivo en España – Я живу в Испании

Despedida
Прощание

¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.

¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».

¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.

Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.

Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.

Ejercicios
Упражнения

Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.

Ejercicio 1

Скажи по-испански следующие выражения

2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)

3. Спокойной ночи, Анна!

4. Добрый день! (15:00)

5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?

9. Меня зовут Карлос

Ejercicio 2

Догадайся, что пропущено

Ejercicio 3

Переведи на испанский язык диалоги

B: Привет! Как у тебя дела?

A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?

B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?

A: Взаимно. Откуда ты?

B: Я из Испании, а ты?

Ejercicio 4

Переведи реплики с испанского языка на русский

Источник

Базовые разговорные фразы на испанском для начинающих

Как успехи на испанском. Смотреть фото Как успехи на испанском. Смотреть картинку Как успехи на испанском. Картинка про Как успехи на испанском. Фото Как успехи на испанском

Невероятно, сколько эмоций может выразить руками разгневанный испанец!

(Генри В. Мортон «Прогулки по Испании: от Пиренеев до Гибралтара»)

Но этот «язык жестов» лучше освоить потом, когда изучите, вначале, сам испанский язык и захотите, чтобы в Испании вас все принимали за местного 😉

Известно, что от изученных по отдельности слов – мало пользы для тех, кто хочет именно заговорить на изучаемом языке (хотя значение слов, безусловно, знать не помешает). Поэтому предлагаем вам познакомиться сразу с целыми предложениями и базовыми разговорными фразами на испанском – самыми простыми и нужными, которые точно пригодятся вам, если вы только начали учить язык.

Советы для начинающих

1. Не теряйте мотивации и интереса к изучению. Иногда, в самом начале (а иногда и намного позже), нам начинает казаться, что затраченные усилия не приносят результата – слова вылетают из головы, правильные звуки не получаются, а грамматические правила выглядят так, как будто специально призваны доставить вам максимум неудобств.

Никто не хочет вам помешать 🙂 Просто изучение языка – дело не минутное. Оно требует постоянного стремления, постоянного развития. И неудача возможна лишь в одном случае – если потерять «искру».

2. Не бойтесь ошибаться. От вашего владения испанским языком не зависит запуск ракеты в космос или что-нибудь в этом духе (ведь полёты в космос порой готовятся годами, не забывайте об этом!). Превратите собственные ошибки – в ваших союзников. Пусть они показывают вам, что ещё нужно доработать, чему уделить внимание. Пусть они мотивируют вас к улучшению, а не наоборот.

3. Начните с самого простого и лёгкого – представьте, будто бы вы маленький ребёнок. Испанские дети вряд ли цитируют Данте в оригинале. И вам это на данном этапе тоже совершенно не нужно. А вот простые разговорные и бытовые фразы будут делать вашу речь свободнее и свободнее с каждым днём.

Ну, и наконец, чаще всего самое главное – это начать. Не откладывайте в долгий ящик – выучите самые необходимые разговорные фразы на испанском уже сейчас.

А чтобы правильно прочитать их – воспользуйтесь таблицей транскрипции испанских букв.

Источник

как+твои+успехи+в+изучении+английского

1 как ваши успехи?

2 твои

как пожива́ют твои́? — comment vont les tiens?

3 как

как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

как он уста́л! — ¡qué cansado está!

как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

тако́й. как — igual que.

тако́в. как — tal como.

э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento

как в Москву́ пое́ду. — cuándo vaya a Moscú.

нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

как нет? — ¿cómo no?

вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo.

он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

как оди́н челове́к — como un solo hombre

Толсто́й как писа́тель. — Tolstoi como escritor.

он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

как наприме́р — (como) por ejemplo

как говоря́т — (como) dicen

как изве́стно — (como) es conocido

как уви́дишь её, скажи́. — cuando la veas, dícelo.

уже́ прошло́ три го́да, как. — ya han pasado tres años desde que.

как то́лько. — en cuanto que. tan pronto como.

как вдруг. — cuando de pronto.

тогда́ как — mientras que

в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

по́сле того́ как — después de que

ка́ждый раз, как — cada vez que

едва́. как — al punto que.

едва́ то́лько. как — no hizo más que.

то́лько. как — sólo. cuando

то́лько что. как — no hizo más que. cuando, sólo. cuando

что как в са́мом де́ле. — y si en realidad.

как ка́жется — según parece

смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

как попа́ло — de cualquier modo, como sea

вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

как когда́, когда́ как — depende de

как кому́, кому́ как — según quien

как ни. как бы ни. — aunque. a pesar de.

как бы не. — ojalá (que) no

как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

как сказа́ть — quien sabe

как есть прост. — de remate, totalmente

как оди́н челове́к — todos a una

ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

как он уста́л! — ¡qué cansado está!

как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

тако́й. как — igual que.

тако́в. как — tal como.

э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento

как в Москву́ пое́ду. — cuándo vaya a Moscú.

нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

как нет? — ¿cómo no?

вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo.

он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

как оди́н челове́к — como un solo hombre

Толсто́й как писа́тель. — Tolstoi como escritor.

он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

как наприме́р — (como) por ejemplo

как говоря́т — (como) dicen

как изве́стно — (como) es conocido

как уви́дишь её, скажи́. — cuando la veas, dícelo.

уже́ прошло́ три го́да, как. — ya han pasado tres años desde que.

как то́лько. — en cuanto que. tan pronto como.

как вдруг. — cuando de pronto.

тогда́ как — mientras que

в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

по́сле того́ как — después de que

ка́ждый раз, как — cada vez que

едва́. как — al punto que.

едва́ то́лько. как — no hizo más que.

то́лько. как — sólo. cuando

то́лько что. как — no hizo más que. cuando, sólo. cuando

что как в са́мом де́ле. — y si en realidad.

как ка́жется — según parece

смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

как попа́ло — de cualquier modo, como sea

вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

как когда́, когда́ как — depende de

как кому́, кому́ как — según quien

как ни. как бы ни. — aunque. a pesar de.

как бы не. — ojalá (que) no

как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

как сказа́ть — quien sabe

как есть прост. — de remate, totalmente

как оди́н челове́к — todos a una

ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

4 как можно раньше

5 как прикажете

6 как следует

отруга́ть как сле́дует — reñir como es debido (con dureza)

отколоти́ть как сле́дует — pegar una buena paliza

объясни́ть всё как сле́дует — explicarlo todo bien

отруга́ть как сле́дует — reñir como es debido (con dureza)

отколоти́ть как сле́дует — pegar una buena paliza

объясни́ть всё как сле́дует — explicarlo todo bien

7 как-нибудь

дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

дава́й ка́к-нибудь уви́димся — a ver si nos vemos

позвони́ мне ка́к-нибудь — llámame cualquier día

8 как-то

он ка́к-то суме́л меня́ убеди́ть — en cierto modo (no sé cómo) me supo convencer

всё э́то ка́к-то стра́нно — todo esto es un poco raro

мне ка́к-то не по себе́ — me siento (algo) mal

ка́к-то раз — una vez

посмотрю́, ка́к-то он вы́йдет из э́того положе́ния — veré de que manera (forma) sale de esta situación; veré cómo se arregla para salir de esta situación

он ка́к-то суме́л меня́ убеди́ть — en cierto modo (no sé cómo) me supo convencer

всё э́то ка́к-то стра́нно — todo esto es un poco raro

мне ка́к-то не по себе́ — me siento (algo) mal

ка́к-то раз — una vez

посмотрю́, ка́к-то он вы́йдет из э́того положе́ния — veré de que manera (forma) sale de esta situación; veré cómo se arregla para salir de esta situación

9 кое-как

рабо́та сде́лана ко́е-ка́к — el trabajo está hecho con negligencia (de cualquier modo)

рабо́та сде́лана ко́е-ка́к — el trabajo está hecho con negligencia (de cualquier modo)

10 кой-как

11 он как побежит

12 твои

13 тогда как

14 едва. как.

едва́ он вы́шел, как. — apenas salió (no hizo más que salir), cuando.

едва́ он вы́шел, как. — apenas salió (no hizo más que salir), cuando.

15 как будто (бы)

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

16 как будто (бы)

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

он так споко́ен, как бу́дто ничего́ не случи́лось — está tan tranquilo como si no hubiera pasado nada

лежи́т бу́дто мёртвый — está como muerto

17 как можно

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

18 как нельзя

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

как мо́жно (нельзя́) бо́льше, ме́ньше — lo más, lo menos posible

19 ну как.

а ну́ как он уви́дит? — ¿y si él lo ve?

а ну́ как он уви́дит? — ¿y si él lo ve?

20 а ну как.

См. также в других словарях:

Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия

Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия

Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… … Литературная энциклопедия

Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора

Элементарное образование — I. Что такое Э. образование и Э. школа? II. Эпоха реформации и зарождение элементарной народной школы. III. Французская революция и элементарная школа. IV. Политические движения XIX в. и организация элем. народн. школы. V. Отмена крепостного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Фонвизин, Денис Иванович — род. в Москве 3 апр. 1745 г., умер в С. Петербурге 1 дек. 1792 г. Родословные росписи рода Фонвизиных начинаются именем Петра Володимерова, титулуемого бароном. «В царство великого государя царя и великого князя Иоанна Васильевича, всея… … Большая биографическая энциклопедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *