ферфлюхте перевод с голландского на русский что значит слово
Ферфлюхте перевод с голландского на русский что значит слово
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
verflucht
1 verflucht
2 verflucht
3 verflucht
4 verflucht
5 verflucht
6 verflucht
7 verflucht
8 verflucht
verflúcht kalt — чертовски холодно
verflúcht geschéít sein — быть чертовски умным
verflúcht (noch mal)! [verflúcht noch eins! / verflúcht und zugenäht!] — чёрт побери [возьми]!
9 verflucht
verfl ú cht noch mal! — чёрт побери́!
См. также в других словарях:
verflucht — und zugenäht! ist eine Steigerung des einfachen Fluches ›verflucht‹ = verwünscht; die Erweiterung stammt aus dem Schluß eines Studentenliedes: »da hab ich meinen Hosenlatz verflucht und zugenäht«, das schon am Ende des letzten Jahrhundert… … Das Wörterbuch der Idiome
Verflucht — und vier ist neunzehn (auch: ist zugenäht). Die erstere Form habe ich im hiesigen Kreise oft als Ausruf gehört, wenn jemand erschrocken war oder seiner Ueberraschung Ausdruck gab. Der Sinn der andern ist mir nicht bekannt. [Zusätze und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verflucht — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • verdammt Bsp.: • Der Hund ist rausgelaufen, weil irgendein verdammter Idiot die Tür offen ließ! … Deutsch Wörterbuch
verflucht — Adj. (Aufbaustufe) ugs.: bei jmdm. Ärger erregend, verdammt Synonyme: fürchterlich, verwünscht, verteufelt (ugs.) Beispiel: Ich habe diese verfluchte Arbeit satt … Extremes Deutsch
Verflucht — Filmdaten Deutscher Titel Verflucht Originaltitel Cursed Produktionsland … Deutsch Wikipedia
verflucht — ver|flucht [fɛɐ̯ flu:xt] <Adj.>: 1. (salopp) a) drückt Wut, Ärger o. Ä. aus und steigert das im Substantiv Genannte: ein verfluchter Mist; eine ganz verfluchte Sache. b) drückt (in Bezug auf Personen) eine Verwünschung aus: dieser… … Universal-Lexikon
verflucht — 1. ärgerlich, furchtbar, lästig, leidig, schlimm, unangenehm, widerwärtig; (ugs.): blöd; (abwertend): elend, widerlich; (ugs. abwertend): mies, scheußlich, schrecklich, verflixt; (salopp abwertend): verdammt; (emotional): fürchterlich,… … Das Wörterbuch der Synonyme
verflucht — ver|flucht (verdammt; sehr); so ein verfluchter Idiot; es ist verflucht heiß; verflucht und zugenäht! … Die deutsche Rechtschreibung
verflucht — verfluchtIinterj 1.AusrufdesUnwillens.Eigentlichsovielwie»vonGottverflucht«,dannauch»verdammenswert«.⇨verdammtI1.SeitmhdZeit. 2.verfluchtnochmal(verfluchtnocheins)!:Verwünschung.Seitdem19.Jh. 3.verfluchtundzugenäht!:AusrufdesUnwillens.DieHerkunfti… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verflucht — verfluchen, verflucht ↑ fluchen … Das Herkunftswörterbuch
verflucht — ver·flu̲cht 1 Partizip Perfekt; ↑verfluchen 2 Adj; gespr ≈ ↑verdammt (1) 3 Interjektion; gespr! ≈ ↑verdammt (4) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ферфлюхтер Ильмензее. Солдатские песни и фольклор.
1.Vom Ladogasee im Norden zogen wir durch Eis und Schnee, zu Starija Russas Mauern am verfluchten Ilmensee.
2. Partisanen rings umlauern, nachts klingt krächzend ihr Hurrä, in Starija Russas Mauern, am verfluchten Ilmensee.
3. 48 Grad im Schatten setzt sogar der Stuhlgang matt, wenn wir das in Frankreich hatten, fand der Krieg im Sande statt.
4. Schöne Frauen, rote Rosen, Nachtlokale sind uns fremd, aber Läuse und Franzosen, und die Wanzen jeder kennt.
5. Nachts die Sowjets-Kaffern ballern, unentwegt knallt die Artillerie, unsere Feldpost ist verschollen, Heimaturlaub gibt es nie.
6. Mag der Krieg noch 10 Jahre dauern, wir halten durch bei Eis und Schnee, um Starija Russas Mauern, am verfluchten Ilmensee.
7. Sollte der Krieg noch länger dauern, meine Kinder ich schon seh, vor Starija Russas Mauern, am verfluchten Ilmensee.
Не без удовлетворения отмечаю, что Северо-Западный фронт оставил у них тяжелое впечатление. Это вы еще тамошних комаров не пробовали, ка-ме-ра-ден.
Также в деле был вот такой текст, опять Волга-лид, только другая:
Это вариация на мотив популярной песни Nordseelied или Friesenlied, переделанной из стихотворения 1907 года “Mine Heimat”:
Wo de Ostseewellen trecken an den Strand,
Wo de gele Ginster bleuht in´n Dünensand,
Wo de Möwen schriegen, grell in´t Stormgebrus, –
Da is mine Heimat, da bün ick tau Hus.
Один из вариантов солдатской версии таков ( взял с сайта http://ingeb.org/Lieder/wodiewo2.html, там указано, что текст был популярен у всех австрийцев)
Wo die Wolgawellen schlagen an den Strand
Liegt der Landser mit der Schnauze tief im Sand.
Wo es Flöh und Wanzen gibt an Mengen reich,
Rufen deutsche Landser, bringt uns heim ins Reich.
Feiertage gibt’s bei uns in Rußland nicht;
Immer, immer, immer ruft die Pflicht.
Täglich Wache schieben, bis die Knie weich,
Das ist unsre Heimat, bringt uns heim ins Reich.
Will der Landser schreiben einen Brief nach Haus,
Geht um vier Uhr schon die Lampe aus,
An den Kopf, den schweren, faßt der Landser gleich,
Zuckend, fluchend schimpft er, bringt uns heim ins Reich
А вот дневник за 43 год\песенник Анны Посадниковой, бывшей в оккупации в д. Горицы Волотовского района. К западу от Старой Руссы. Кажется, Анна попала туда из Демянска.
Интересно, что сначала в тетрадке записаны именно «романс о какой-то Лилли» и Heimat.
Ни весна цветущая подходит,
Не весенняя гремит гроза
Ночь осенняя, как призрак бродит,
Вам она завесила глаза.
Добровольцы, сбросьте сумрак этот,
Близок день цветущий впереди,
И с душою русского поэта
К братьям постарайтесь перейти!
Скоро грянет гром над всею сворой,
Правда перед злом сильней всегда,
Если вам сейчас не смыть позора,
То лишь грозный суд ждет вас тогда.
Вас проклянут собственные дети
На порог не пустит и жена
Мир культурный ни за что на свете
Не простит измены ни когда.
И тогда вы счастья не найдете
Ни в народе, ни в домах родных
И с фашизмом вместе пропадете
От руки собратиев своих.
Русско-голландский разговорник
Голландия, страна тюльпанов и хорошего настроения. Здесь каждая улица улыбается своему гостю и радостно принимает туристов в свои объятия. Решив совершить путешествие в Нидерланды вы, скорее всего, рассчитываете на настоящий отдых, который принесет вам множество незабываемых впечатлений и зарядит хорошим настроением на весь год. И вы наверняка получите такой отдых. В Нидерландах вы сможете получить от отпуска все, о чем только может мечтать человек. Но для того что бы чувствовать себя действительно комфортно в этой чудесной стране, вам понадобиться хотя бы немного изучить голландский язык. Что бы сэкономить ваше время, мы составили русско-голландский разговорник, который идеально подходит для туристической поездки.
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте | Goede dag, hallo | Гоэдэ даг, халло |
До свидания | Tot ziens | Тот зиенс |
Пока | Vaarwel, dag, aju | Ваарвел, даг, айю |
Доброе утро | Goede morgen | Гоедэ морген |
Добрый день | Goede middag | Гоедэ миддаг |
Добрый вечер | Goedenavond | Гоедэнавонд |
Спокойной ночи | Goede nacht | Гоедэнахт |
Стандартные фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | Ja | Я |
Нет | Nee | Неэ |
Спасибо | Dank u | Данк у |
Большое спасибо | Dank u wel | Данк у вел |
Пожалуйста | Niets te danken, geen dank | Ниетс тэ данкен |
Пожалуйста | Alstublieft | Алстублиэфт |
Извините | Excuseert u mij | Экскюсеэрт у мий |
Я не понимаю | Ik begrijp u niet. Ik weet het niet. | Ик бегрейп ю нит. Ик вет хет нит. |
Как это сказать по […]? | Hoe zeg je dit in het [nederlands]? | Хоэ зэз е дит ин хэт… |
Вы говорите по-… | Spreekt u … | Спреэхт у… |
Английски | Engels | Энглэс |
Французски | Frans | Франс |
Немецки | Duits | Дуитс |
Испански | Spaans | Спаанс |
Китайски | Chinees | Чинес |
Я | Ik | Ик |
Мы | Wij | Вий |
Ты | Jij | Йий |
Вы | U | У |
Они | Zij | Зий |
Как вас зовут? | Hoe heet je? | Хоэ хеэт йе? |
Очень приятно | Leuk je te ontmoeten. | Лёк е те онтмутен |
Как дела? | Hoe gaat het ermee? | Ху гат хет эрме? |
Хорошо | Goed | Гоед |
Плохо | Slecht | Слэхт |
Так себе | Gaat wel | Гаат вел |
Жена | Vrouw | Вроув |
Муж | Echtgenoot, man | Эхтгэнут, ман |
Дочь | Dochter | Дохтэ |
Сын | Zoon | Зун |
Мать | Moeder | Модэр |
Отец | Vader | Вадэр |
Друг | Vriend (m), vriendin (f) | Вриэнд (м), вриэндин (ж) |
Где здесь туалет? | Waar is het toilet? | Ваар ис хэт тоилэт? |
Где …? | Waar is …? | Ваар ис…? |
В общественных местах
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Почта | Postkantoor | Посткантор |
Музей | Museum | Мусеум |
Банк | Bank | Банк |
Милиция | Politiebureau | Политиэбюреау |
Больница | Ziekenhuis | Зиекенхуйс |
Аптека | Apotheek | Апотэк |
Магазин | Winkel | Винкел |
Ресторан | Restaurant | Рестаурант |
Школа | School | Скол |
Церковь | Kerk | Керк |
Туалет | Toiletten | Тойлеттен |
Улица | Straat | Страат |
Площадь | Plein | Плейн |
Гора | Berg | Берг |
Холм | Heuvel | Хёвел |
Долина | Vallei | Валлей |
Океан | Oceaan | Осеан |
Озеро | Meer | Мир |
Река | Rivier | Ривиер |
Бассейн | Zwembad | Звембад |
Башня | Toren | Торен |
Мост | Brug | Бруг |
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вокзал | Treinstation | Трейнстатион |
Автовокзал | Bushalte, busstation | Басстайшн |
Станция метро | Metrostation | Метростайшн |
Отправление | Vertrek | Вертрек |
Прибытие | Aankomst | Аанкомст |
Прогулки по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Налево | Links | Линкс |
Направо | Rechts | Рехтс |
Прямо | Rechtdoor | Рехтдур |
Вверх | Omhoog | Омхуд |
Вниз | Omlaag | Омлааг |
Далеко | Ver weg | Вер вег |
Близко | Dichtbij | Дихтбий |
Длинный | Lang | Ланг |
Короткий | Kort | Корт |
Карта | Kaart | Каарт |
Туристическое бюро | Toeristen informatie, vvv | Туристен информати |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько стоит билет? | Wat kost een kaartje? | Ват кост ээт каартхэ? |
Билет | Kaartje | Каартхэ |
Один билет до … | Een kaartje naar …, alstublieft. | Эн картье нар …, алстюблифт. |
Куда вы едете? | Waar ga je heen? | Вар га е хен? |
Где вы живете? | Waar woon je? | Вар вон е? |
Поезд | Trein | Трейн |
Автобус | Bus | Бас |
Метро | Metro | Метро |
Аэропорт | Vliegveld | Влиэгвэлд |
Прокат автомобилей | Huurauto’s | Хююрауто’с |
Стоянка | Parkeerplaats | Паркерплатс |
Гостиница, отель | Hotel | Хотел |
Комната | Kamer | Камер |
Бронь | Reservering | Резервринг |
Свободные места на сегодня есть? | Is er nog een kamer vrij? | Ис эр ног эн камер врей? |
Мест нет | Vol | Вол |
Паспорт | Paspoort | Паспурт |
Времена дня и года
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Который час? | Hoe laat is het? | Ху лат ис хет? |
7:13, семь тринадцать | Dertien over zeven | Дертин овер зевен |
3:15, три пятнадцать | Vijftien over drie | Вейфтин овер дри |
3:15, пятнадцать минут четвертого | Kwart over drie | Кварт овер дри |
11:30, одинадцать тридцать | Dertig over elf, elf uur dertig | Дертиг овер элф, элф ююр дертиг |
11:30, пол двенадцатого | Half twaalf | Халф твалф |
1:45, час сорок пять | Een uur vijfenveertig | Эн ююр вейфенвертиг |
1:45, без пятнадцати два | Kwart voor twee | Кварт вор тве |
День | Dag | Даг |
Неделя | Week | Вик |
Месяц | Maand | Маанд |
Год | Jaar | Яар |
Понедельник | Maandag | Маандаг |
Вторник | Dinsdag | Динсдаг |
Среда | Woensdag | Военсдаг |
Четверг | Donderdag | Дондердаг |
Пятница | Vrijdag | Врийдаг |
Суббота | Zaterdag | Затердаг |
Воскресенье | Zondag | Зондаг |
Январь | Januari | Янюари |
Февраль | Februari | Фебрюари |
Март | Maart | Март |
Апрель | April | Април |
Май | Mei | Мей |
Июнь | Juni | Юни |
Июль | Juli | Юли |
Август | Augustus | Аугюстус |
Сентябрь | September | Септембер |
Октябрь | Oktober | Октобер |
Ноябрь | November | Новембер |
Декабрь | December | Десембер |
Весна | Lente | Лентэ |
Лето | Zomer | Зомер |
Осень | Herfst | Херфст |
Зима | Winter | Винтер |
Сегодня | Vandaag | Вандаг |
Вчера | Gisteren | Гистерен |
Завтра | Morgen | Морген |
День рождения | Verjaardag | Верьярдаг |
С днём рождения! | Gefeliciteerd! | Гефелиситерд! |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 Ноль | Nul | Нул |
1 Один | Een | Ээн |
2 Два | Twee | Твеэ |
3 Три | Drie | Дриэ |
4 Четыре | Vier | Виэр |
5 Пять | Vijf | Вийф |
6 Шесть | Zes | Вийф |
7 Семь | Zeven | Зевэн |
8 Восемь | Acht | Ахт |
9 Девять | Negen | Нэген |
10 Десять | Tien | Тиен |
20 Двадцать | Twintig | Твинтиг |
30 Тридцать | Dertig | Дэртиг |
40 Сорок | Veertig | Веэртиг |
50 Пятьдесят | Vijftig | Вийфтиг |
100 Сто | Honderd | Хондэрд |
1 000 Тысяча | Duizend | Дуизенд |
1 000 000 Миллион | Miljoen | Мил’ёэн |
В магазине
В ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Завтрак | Ontbijt | Онтбийт |
Обед | Lunch | Ланч |
Ужин | Diner | Динэр |
Вегетарианский | Vegetarisch, vegetarier | Вегетарис, вегетарир |
Кошерный | Kosher | Косгер |
Ваше здоровье! | Proost! | Прост! |
Принесите, пожалуйста, счёт | De rekening, alstublieft. | Де рекенинг, алстюблифт. |
Хлеб | Brood | Брод |
Напиток | Drank | Дранк |
Кофе | Koffie | Коффиэ |
Чай | Thee | Ти |
Сок | Sap | Сап |
Вода | Water | Ватер |
Пиво | Bier | Биер |
Вино | Wijn | Вийн |
Соль | Zout | Зут |
Перец | Peper | Пепер |
Мясо | Vlees | Влис |
Говядина | Rundvlees | Рюндвлес |
Свинина | Varkensvlees | Варкенсвлес |
Рыба | Vis | Вис |
Птица | Gevogelte | Гевогелте |
Овощи | Groente | Гроентэ |
Фрукты | Fruit | Фрут |
Картофель | Aardappel | Ардаппел |
Салат | Salade | Саладе |
Десерт | Nagerecht | Нагерехт |
Мороженое | Ijs | Йс |
В разговорнике собраны только действительно нужные слова и фразы, которые объединены в тематические разделы:
Приветствия — тут собраны слова, с помощью которых вы сможете завязать любой разговор или познакомиться с кем-то из местных жителей. Это незаменимая тема, если вы хотите обжиться новыми друзьями и просто провести весело время.
Стандартные фразы— словосочетания и слова, которые пригодятся на протяжении всей поездки. Это список самых распространенных и употребляемых в разговоре фраз
Вокзал-перечень слов, которые поспособствуют вам в поисках вокзалов любого транспорта, от автобуса до самолета.
Ориентация в городе – перевод слов которые помогут вам добраться туда, куда вы пожелаете, главное найти прохожего который согласиться объяснить в каком направлении идти
Транспорт-рубрика в которой находятся всевозможные фразы и вопросы которые связанны с транспортными средствами.
Общественные места — тут вы найдете перевод всех муниципальных учреждений и организаций, а также интересных мест и памятников архитектуры.
Даты и время — вам нужно узнать который час, а вы не знаете, как это сделать? В этой теме вы найдете ответ на свой вопрос.
Покупки — вы решили пробежаться по магазинам или сходить на рынок? Но как вы купите то что вам надо, не зная голландского языка? Не переживайте, все слова и вопросы которые вам пригодятся во время шопинга вы найдете в этой теме.
Ресторан — кто же не любит вкусно поесть, да еще и в хорошем голландском ресторане, но как вы закажете блюдо, не зная как оно произноситься на голландском? Заглянув в эту тему, вы легко сможете заказать любое блюдо.
Цифры и числа — просто перевод и произношения цифр, а также чисел.
Как путешествовать по Нидерландам без знания голландского языка?
Намечается поездка в Нидерланды, а официальным языком страны не владеете? Не проблема, язык жестов ведь никто не отменял, и местные жители очень хорошо знают английский язык. Предлагаем запомнить только основные голландские слова для туристов, с переводом и транскрипцией сделать это будет не трудно.
Или же выписать стандартные фразы на нидерландском и держать свой русско-голландский разговорник во время путешествия всегда под рукой.
На каком языке говорят в Нидерландах?
Вам, как туристу, важно знать, что ожидает вас в стране: насколько будет комфортно, могут ли возникнуть языковые трудности. Нидерланды или Голландия – очень маленькое государство, но в нем проживает большое количество абсолютно разных национальностей, и говорят они на разных языках. Официальным же языком является голландский (нидерландский). Он относится к германской группе языков. В голландском языке много лексики и грамматики из немецкого, английского, французского, шведского и датского языков. На голландском также разговаривает фламандская часть Бельгии.
Голландский язык не очень звучный и достаточно сложный для произношения и восприятия. Но после нескольких дней, проведенных в Нидерландах, начинаешь привыкать и вычленять из речи знакомые слова. Тем, кто учил немецкий, будет проще понять местную речь. Многие слова и, например, произношение числительных схожи у этих двух языков, но некоторые при одинаковом написании могут иметь абсолютно разные значения.
Не знаешь голландский? Выручит английский язык
В Нидерландах практически все разговаривают на английском. Уровень знания английского в стране очень высокий, и по последним данным исследований голландцы находятся на третьем месте по уровню владения английским языком после датчан и шведов.
Английский у голландцев очень легкий для восприятия и понимания, они не строят сложные предложения и говорят вполне простыми словами. Для любого туриста знание голландцами английского языка является большим подспорьем. Процесс адаптации в этой стране происходит куда быстрее.
Правда, с другой стороны, высокое знание английского у голландцев очень сильно расслабляет приезжих. Учить голландский язык для туристов хочется все меньше и меньше, ведь тебя все равно поймут на английском, а если не поймет собеседник, то любой прохожий тебе с радостью поможет с переводом.
Русско-голландский разговорник: стандартные фразы для общения
Ваши попытки говорить на голландском языке обязательно будут оценены местным населением. В общении с ними самое главное – расположить собеседника. Несколько корявых фраз на голландском помогут вам найти новых интересных друзей.
Надеемся, что собранные нами голландские (нидерландские) слова для туристов с переводом и транскрипцией помогут вам в путешествии по Голландии и Нидерландах в целом.
Голландские слова для туристов: времена года, время, месяцы
Путешественники со стажем задолго до поездки начинают составлять свой собственный русско-голландский разговорник. Это могут быть просто записи в блокноте или картонные карточки с основными фразами на голландском, или отдельный файл в ноутбуке.
Числительные на нидерландском языке
Если вы решили выучить базовые голландские слова для туристов, обязательно выясните, как переводятся и произносятся числа. Без них невозможно совершать покупки, заказывать билеты, поэтому или имейте с собой блокнот и ручку, или учите перевод цифр.
Как объясняться без знания голландского языка в общественных местах
Вы запутались в табличках и указателях или не знаете, где находится туалет, или нужная вам улица? Будьте онлайн: просто откройте наш русско-голландский разговорник для начинающих, найдите подходящую фразу и спросите у прохожего, что вам нужно.
Наши фразы на голландском помогут вам узнать дорогу и стоимость проезда, договориться о проживании в гостинице, купить необходимые продукты и товары. Чаще всего достаточно знать только вежливые голландские слова для туристов, чтобы искренне поблагодарить местного жителя, а в остальном поможет язык жестов.
Прогулки по городу
В транспорте
В магазине, ресторане
Чтобы хорошо выучить нидерландский официальный язык, понадобится очень много месяцев, но вам этого не надо. Ваша задача – знать только те голландские слова для туристов, которые помогут без проблем приобрести билеты, заселиться в отель, совершить покупки или же просто не потеряться во время путешествия.
Надеемся, что наш русско-голландский разговорник с транскрипцией и переводом решит многие ваши проблемы во время отдыха. Удачного путешествия!