Если что вводное слово
«Если». Знаки препинания
Слово «если» — это условный подчинительный союз. Он служит связующим звеном между главной и зависимой частью в сложноподчиненном предложении. Являясь служебной частью речи, союз «если» не изменяется, не отвечает на вопросы и не является членом предложения.
Присоединяя придаточное условное предложение, он выражает желаемое или предполагаемое условие совершения действия в главной части. Он может также присоединять вводные предложения.
Слово «если» относится к простым союзам, но может быть частью составных союзов: «если бы», «если…, то», «что если…, то» и других. Синтаксические конструкции с союзом «если» обычно выделяются запятыми. На расстановку запятых влияет множество условий. Рассмотрим наиболее часто встречающиеся конструкции с союзом «если».
Одиночный союз «если»
В придаточном предложении условия всегда ставится запятая перед одиночным союзом «если». Он находится в начале придаточной части и выражает значение «в том случае», «когда». В таком предложении придаточную часть с союзом можно убрать, при этом главная часть сохраняет смысл.
Вопрос «что, если?»
Вопрос «что, если?» означает «а вдруг?». Он задается по поводу чего-либо, внушающего опасения. Главное предложение (неполное) может состоять из одного слова «что». За ним следует придаточная часть с союзом «если», перед которым всегда ставится запятая. После «что» можно вставить какой-либо глагол: «будет», «произойдет», «случится».
Частица с союзом
Усилительные частицы («даже», «ведь», «только», «уж»), находящиеся перед союзом «если», не отделяются от него запятой.
Не отделяется запятой союз «если» от стоящей за ним частицы. Запятая ставится лишь перед союзом «если».
«Если…, то», «если…, тогда»
В главном предложении могут находиться соответствующие союзу «если» соотносительные слова: «то», «тогда», «так» и другие. Перед ними всегда ставится запятая.
В сложносоставном союзе «если…, то» запятая ставится перед соотносительным словом «то». Перед «если» запятая не ставится. Это же правило относится к союзам «если…, тогда» и «если…, так».
Союз «если…, то» может использоваться в значении противопоставления.
«Если (и) не…, то»
То же самое правило действует относительно союза «если (и) не…, то», который обычно соединяет однородные члены в простом предложении. Первый однородный член выражает нереальное условие, а второй — допущение, предположение.
Сочетание с союзом «что»
Конструкция, в которой перед союзом «если…, то» или «если…, тогда» стоит союз «что», обычно встречается в сложных предложениях с несколькими придаточными частями. Здесь присутствует последовательное подчинение придаточных частей.
В таких предложениях первое придаточное предложение подчиняется главному и называется придаточным первой степени. Вторая придаточная часть подчиняется первому придаточному предложению и называется придаточным предложением второй степени.
Наличие запятой между союзами «что» и «если» в таком предложении зависит от присутствия соотносительного слова «то» («тогда», «так») в придаточной части второй степени.
Запятая между союзами «что» и «если» не ставится, если придаточное предложение второй степени начинается с соотносительного слова «то» («тогда», «так»).
Между союзами «что» и «если» ставится запятая, если во втором придаточном предложении нет соотносительного слова «то» («тогда», «так»).
Если сложное предложение содержит большее количество придаточных частей, то запятые при союзе «что если…, то» расставляются по тем же правилам.
Сочетание с сочинительным союзом
Эти же правила пунктуации относятся к сочетанию сочинительного союза («и», «а», «но», «да») с союзом «если…, то».
Сочетание сочинительного союза с союзом «если…, то» («если…, так», «если…, тогда») используется также в начале придаточного предложения. При этом подчеркивается что-либо, выражается решительное утверждение, привлекается внимание.
«А что, если бы»
Конструкция «а что, если бы» («а что, если»; «что, если бы») выступает в роли частицы в вопросительном предложении. Она выражает нерешительную просьбу, опасение. Ее можно заменить синонимами: «а вдруг», «а ну как». Перед «если» обычно ставится запятая.
Возможно написание без запятой, если это соответствует замыслу автора.
Не нужно путать частицу «а что, если бы» с сочетанием союзов «что» и «если» в сложноподчиненном предложении. Запятая между союзами не ставится, если присутствует соотносительное слово «то» («тогда», «так»). При его отсутствии запятая перед «если» нужна.
«Если бы»
Сочетание «если бы» («если б») может выступать в роли союза или частицы. Обороты с союзом «если бы» выделяются запятыми. Перед союзом всегда ставится запятая.
Частица «если бы» выражает что-то желаемое, но неосуществимое. В начале восклицательного предложения не обособляется. Часто представляется собой отдельное предложение.
Союз «как если бы» присоединяет придаточные предложения. Запятая ставится лишь перед ним, внутри он не разделяется запятой.
«Если не»
Сочетание «если не», стоящее после относительных местоимений и наречий («где», «кто», «когда», «куда») является частью союзного оборота. Перед «если» ставится запятая.
«Если так, то»
Сочетание «если так» и «если так, то» состоит из союза «если» и наречия «так». Перед соотносительным словом «то» запятая ставится всегда. Если сочетание выступает в роли сказуемого, то после наречия «так» нужно ставить запятую.
Наречие «так» может выступать в роли обстоятельства образа действия, при этом оно зависит от другого слова. В этом случае обособляется все придаточное предложение или член предложения. Запятая ставится перед союзом «если» и в конце придаточной части. Само наречие не отделяется запятой.
Сочетание «если… так» может выполнять функцию двойного союза. Вместо него можно использовать союз «если… то».
«Хорошо если»
Данное сочетание может выступать в роли сочетания наречия с союзом или частицы. Если слово «хорошо» является наречием, то не выделяется запятыми. Запятая ставится только перед союзом «если».
Частица «хорошо если» легко заменяется наречным выражением «в лучшем случае». Ее можно изъять из предложения без нарушения смысла и структуры. Запятыми не обособляется.
Вводные сочетания
В предложениях часто встречаются сочетания «если угодно», «если хочешь», «если позволите». В зависимости от контекста любое из них проявляет себя как вводное сочетание или союз «если» с членом предложения.
Слово «если» может быть частью вводного сочетания. Вводное сочетание не является членом предложения и может быть удалено без последствий для структуры предложения. Запятые ставятся в соответствии с общими правилами обособления вводных слов и сочетаний.
Слово «если» может выступать в роли союза, стоящего перед членом предложения (сказуемым). Запятая ставится только перед союзом «если», присоединяющим придаточную часть.
«Если бы да кабы»
Это поговорочное выражение, используемое в шутливой форме. Оно говорит о несбыточности, неосуществимости чего-либо. Неразложимое сочетание «если бы да кабы» пишется без разделения запятыми внутри конструкции. В предложении выражение обособляется запятыми или оформляется в виде отдельного предложения.
«Что, если…» в начале предложения
❌ Что если нам привлечь профессионального редактора?
✅ Что, если нам привлечь профессионального редактора?
Запятая после «что» нужна. Указание в справочнике Розенталя:
Слова что, а что, что же, обозначающие вопросы, и слова как, как же, что же, выражающие удивление, подтверждение, согласие и т. п., за которыми следует предложение, раскрывающее их конкретный смысл (после них делается пауза), отделяются запятой: Что, если я кликну клич? (Т.) — ‘что будет, если…’; Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Т.)…
Правда, в справочнике есть оговорка про паузу, но нет пояснения для варианта без паузы (между тем часто народ произносит без нее), да и корректор почти в 100 % случаев имеет дело с речью письменной, не устной — интонация неизвестна. Поэтому, для единообразия, применяем процитированное правило всегда — отделяем вопросительное слово «что» запятой.
Что, если понадобится помощь?
А что, если его кто-то заметит?
…под влиянием этого же отсутствия мысли и инстинктивного любопытства человек находит наслаждение остановиться на самом краю обрыва и думать: а что, если туда броситься? (Л. Н. Толстой, «Отрочество»).
Проверим ваш текст
Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.
Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».
Приложение 2. Вводные слова и сочетания
Приложение 2. Вводные слова и сочетания
ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ВВОДНЫХ СЛОВАХ И СОЧЕТАНИЯХ
Вводные слова – это слова, формально не связанные с членами предложения, не являющиеся членами предложения и выражающие отношение к сообщаемому или его характеристику. С грамматической точки зрения вводные слова представлены различными глагольными формами (личными формами, инфинитивами, деепричастиями), существительными и местоимениями (с предлогами и без предлогов), наречиями, именными и глагольными фразеологизмами.
Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми. Однако необходимо обратить внимание читателя на две трудности, связанные с пунктуацией при вводных словах.
Первая трудность заключается в том, что среди вводных слов и сочетаний очень мало таких, которые употребляются только как вводные и, следовательно, всегда обособляются (напр., во-первых, по-моему, с позволения сказать). В большинстве случаев одни и те же слова могут употребляться как в роли вводных, так и в роли членов предложения (как правило, сказуемых или обстоятельств) или служебных слов (союзов, частиц). Различия между ними проявляются в контексте. Примеры пунктуационного оформления слов и сочетаний, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов, приведены в соответствующих статьях справочника.
Вторая трудность состоит в том, что пунктуационное оформление слов, являющихся вводными, зависит также от их окружения. Основные правила и закономерности, не прокомментированные в словарных статьях, приведены ниже.
1. Встреча двух вводных слов
При встрече двух вводных слов (вводных сочетаний, предложений) между ними ставится запятая.
Он же, к несчастию, как ты видишь, недурен собой, то есть румян, гладок, высок. И. Гончаров, Обыкновенная история. Собственно говоря, сказать по совести, я хочу любви, что ли, или – как она там называется? В. Вересаев, Сестры. И тут, как на грех, как нарочно, приезжает дядя Миша. А. Рыбаков, Тяжелый песок. Собственно, строго говоря, в этой ситуации следовало бы попросту проснуться. А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света. . Этот визит занял весь вечер и напрочь разрушил столь любимое им чувство одиночества. В конце концов, может, и хорошо, что разрушил. В. Быков, Бедные люди.
2. Вводное слово и обособленный оборот
Вводное слово или сочетание может стоять в начале или в конце обособленного члена предложения, а также находиться внутри его. Знаки препинания в этих случаях ставятся следующим образом:
А) Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота – запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).
Мало-помалу присоединяются к их обществу все, окончившие довольно важные домашние занятия, как то: поговорившие с своим доктором о погоде и о небольшом прыщике, вскочившем на носу, узнавшие о здоровье лошадей и детей своих, впрочем показывающих большие дарования. Н. Гоголь, Невский проспект. . Вера Николаевна испытывала перед своим повелителем – в общем-то, совсем не похожим на Ивана Грозного – влюбленный трепет, может быть даже преклонение верноподданной. В. Катаев, Трава забвенья. Я тоже привык записывать свои мысли на чем попало, в частности на папиросных коробках. К. Паустовский, Золотая роза. . Относительно золота, которое добывал Калиостро без всяких трудов из всех других металлов, например из меди, прикосновением рук превращая их в золото, Строганов тоже был невысокого мнения. Ю. Тынянов, Гражданин Очер.
Б) Если вводное слово находится внутри обособленного оборота – оно выделяется запятыми с двух сторон, при этом знаки в начале и в конце обособленного оборота сохраняются.
Одолеваемый этими горькими мыслями, не совсем, впрочем, справедливыми и навеянными взволновавшим его письмом Аниканова, Травкин вышел из овина в холодный рассвет. Э. Казакевич, Звезда. Это мое сочинение – или, вернее, лекция – не имеет ни определенной формы, ни хронологической структуры, которую я не признаю. В. Катаев, Алмазный мой венец.
В) Если вводное слово стоит в конце обособленного оборота – запятые ставятся перед обособленным оборотом и после него. Перед вводным словом запятая не ставится.
А вместо пятнышка впереди обозначилась еще одна дорога, то есть не то чтобы дорога, царапина земная, бороздка скорее. В. Астафьев, Так хочется жить. На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Киев например.
Примечание 1. Если оборот заключен в скобки, то стоящее в его начале или конце вводное слово отделяется запятой по общему правилу: Был он казахом с почти русской фамилией и русским (кажется, начальным) образованием. Ю. Домбровский, Хранитель древностей. Двое живы (покуда их вексель продлен), // третий (лишний, наверно) в раю погребен. Б. Окуджава, Черный ворон сквозь белое облако глянет… Одно время я даже имел слабость (или смелость, может быть) прикидывать в уме, как бы я за это взялся, если бы да кабы. В. Набоков, Дар.
Примечание 2. Вводные слова, стоящие перед оборотами, которые начинаются союзами «как» и «чтобы», выделяются запятыми по общему правилу: Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь. Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.
Примечание 3. В некоторых источниках указывается, что вводные слова вернее, точнее, придающие высказыванию уточняющий характер, выделяются запятыми, при этом следующие за ними члены предложения не обособляются. Такое пунктуационное оформление, действительно, возможно: Но тебе, мальчик, вернее, твоему имени я кое-чем обязан. Л. Кассиль, Будьте готовы, Ваше высочество! А перед Таниной дверью, вернее, этажом ниже толпилась очередь поздравителей. С. Соловейчик, Ватага «Семь ветров». Переворачиваюсь с боку на бок, вернее, с живота на спину и думаю… О чём? Да всё о том же… В. Некрасов, Взгляд и Нечто. За окном, знал Леонид, есть сохлая ветвь старого тополя, и к ней прикреплен, точнее, ввинчен в нее «стакан» радиопроводки. В. Астафьев, Печальный детектив.
Однако в примерах из художественной литературы часто встречается иная расстановка знаков препинания: уточняющие члены предложения, вводимые словами вернее, точнее, обособляются, а сами эти слова, стоящие в начале обособленного оборота, в соответствии с общим правилом не отделяются от него запятой (но иногда могут быть отделены тире): К сожалению, врачи еще мало умеют распознавать истерическую, вернее психическую, природу ряда заболеваний. И. Ефремов, Лезвие бритвы. Целая серия характеров, вернее носителей мнений, представляется мне возможной для воплощения в персонажах современной советско-человеческой комедии. Ю. Олеша, Книга прощания. Партизанский главарь, точнее военачальник Кежемского объединения партизан Зауралья, сидел перед самым носом докладчика в вызывающе-небрежной позе. Б. Пастернак, Доктор Живаго. . Волчица вдруг явственно услышала в себе, точнее внутри чрева, живые толчки. Ч. Айтматов, Плаха. Анализировать прошлое, вернее – дурное в прошлом, имеет смысл только в том случае, когда на основании этого анализа можно исправить настоящее или подготовить будущее. В. Некрасов, В окопах Сталинграда. Хочется писать легкое, а не трудное. Трудное – это когда пишешь, думая о том, что кто-то прочтет. Ветка синтаксиса, вернее – розга синтаксиса, всё время грозит тебе. Ю. Олеша, Книга прощания.
3. Вводное слово и союз
Вводные слова и сочетания могут отделяться или не отделяться запятой от предшествующего сочинительного союза в зависимости от контекста.
Запятая после союза ставится, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры.
Я узнал только, что он некогда был кучером у старой бездетной барыни, бежал со вверенной ему тройкой лошадей, пропадал целый год и, должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни, вернулся сам, но уже хромой. И. Тургенев, Певцы. Однако Володя, видя, как трудно мальчишке, совсем не ругался, а, наоборот, говорил нечто подбодряющее. Ю. Визбор, Альтернатива вершины Ключ. Перед уходом я достал из-под стекла список и предельным нажимом вымарал слово «Волобуй» своей радужной ручкой. Я решился на это потому, что оно лохматилось бумажными ворсинками и, значит, его уже царапали до меня когтем… К. Воробьев, Вот пришел великан. Она очень долго страдала после разлуки, но, как известно, время лечит любые раны.
Если же изъятие вводного слова невозможно (т. е. союз включается во вводную конструкцию, образуя с ней единое сочетание), то запятая после союза не ставится (обычно это бывает при союзе а).
Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения.
И в самом деле, за эти четыре года, пока служу в гимназии, я чувствую, как из меня выходят каждый день по каплям и силы и молодость. А. Чехов, Три сестры. «Нет, жизнь все-таки мудра, и надо подчиняться ее законам, – сказал он задумчиво. – И кроме того, жизнь прекрасна». А. Куприн, Леночка. И вообще, сейчас, когда он немного отвлекся от мысли о пропаже скрипки и стал считать, что именно у него было украдено из личных вещей, домашнего имущества, появилась в нем какая-то застенчивая неловкость. А. и Г. Вайнеры, Визит к Минотавру. На втором этаже в коридоре была мягкая ковровая дорожка, и Дмитрий Алексеевич почувствовал близость начальства. И действительно, он сразу же увидел табличку из толстого стекла: «Директор». В. Дудинцев, Не хлебом единым. В 1925 году у него вроде бы еще оставалось какое-то время в запасе. Да кроме того, он уже и сделал кое-что путное. Д. Гранин, Зубр.
Примечание. При интонационном выделении вводного слова оно может отделяться запятой от союза: Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша. А. Пушкин, Капитанская дочка.
4. Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения
Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой: Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста. (Ср.: Послышался резкий стук. Должно быть, сорвалась ставня.)
Изредка в художественной литературе встречаются примеры выделения знаком тире и вводных слов: Гладышев посмотрел на собеседника и вдруг сообразил: «А ведь ты, Ваня, небось и не знаешь, что человек произошел от обезьяны». – «По мне – хоть от коровы», – сказал Чонкин. В. Войнович, Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина.
Поиск ответа
Вопрос № 308259 |
как правильно писать? улан-удэнец или уланудэнец? если что Улан-Удэ это столица Бурятии.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: уланудэнец (и уланудинец). Правило таково: пишутся слитно существительные – названия жителей, образованные от имен собственных, пишущихся через дефис, ср.: ньюйоркцы, ореховозуевцы, костариканцы, санктпетербуржцы, устькаменогорцы и т. д.
Здравствуйте, скажите, пож-та, как правильно «на предмет соответствия программной политике» или «на предмет соответветствия программной политики». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как правильно: В связи с несоответствием требованиям или в связи с несоответствием требований?
Ответ справочной службы русского языка
Приеду около двух, но (,) если что (,) предупрежу.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
вылеляется ли запятыми если что Например: Если что я в домике!
Ответ справочной службы русского языка
В этом предложении и подобных запятая после если что нужна.
Добрый день. Как правильно: снять с кронштейна или извлечь из кронштейна?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, Сомневаюсь в расстановке знаков препинания предложении: Если что (-) откорректирую письмо Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
После если что следует поставить запятую (тире тоже допустимо).
Здравствуйте! Нужна ли запятая после «скажу»? Правильно ли расставлены знаки препинания? А если что и заподозрит, скажу что мама стала настоящей вьетнамкой, потому что долго жила во Вьетнаме Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Верно: А если что и заподозрит, скажу, что мама стала настоящей вьетнамкой, потому что долго жила во Вьетнаме.
Ответ справочной службы русского языка
Такая расстановка знаков препинания корректна.
Ответ справочной службы русского языка
Глагол ложить, конечно же, существует. Но он относится к просторечным словам, в речи грамотных носителей русского языка употребление этого слова не допускается. Когда говорят, что такого слова «нет» в русском языке, имеют в виду, что его нет в литературном языке.
Здравствуйте! Услышала фразу: «Меня эта ванная нервирует». В словаре написано, что слово «нервирует» означает «раздражать», «приводить в нервное состояние». Человек же, который произнёс эту фразу, сказал, что также это слово имеет значение «не нравится». Так ли это?
Ответ справочной службы русского языка
1. Может ли «как раз» выделяться с двух сторон запятыми, т. е. быть вводным словом в значении «кстати». Или как указано в словаре, только и только в значении «впору».
Можно ли заменить «кстати» на «как раз»:
Мы скоро уезжаем, кстати (как раз), нельзя ли здесь заказать билеты? У нас в гостях был ваш племянник, кстати (как раз), он очень славный человек.
______
2. Что бы вы сказали о таких наречиях, как: «исторически», «фактически» и т. д.
Мне трудно это назвать наречием в полном смысле.
________
3. У меня порой возникают кое-какие вопросы, и в связи с этим не могли бы вы посоветовать какие-нибудь бесплатные интернет-ресурсы.
Я напишу примеры вопросов, чтобы вы поняли, что мне именно нужно:
2 (не вопрос, но завлекает): Конструкции типа «не до тебя», «не до работы» являются сказуемыми или категориями состояния, как я догадываюсь.
Кто вообще придумывал понятия членов предложения, составных глагольных.
Ответ справочной службы русского языка
1. Слова как раз не обособляются.
2. Слова исторически и фактически не обособляются.
3. Можно обратиться к «Русской грамматике»: www.rusgram.narod.ru
Ответ справочной службы русского языка
В диалектных словарях их как раз и можно найти.
Нужна ли запятая: _ Если что (,) правь_?
Может быть тире?
Ответ справочной службы русского языка
Можно поставить либо запятую, либо тире.