Бог фаэтон бог чего
Падение Фаэтона
Обиженный Фаэтон побежал к матери со слезами на глазах. Тогда Климена, воздев руки к солнцу, воскликнула:
Быстро достиг Фаэтон дворца Гелиоса, который весь сиял золотом, серебром и разноцветными драгоценными камнями. Юноша, войдя во дворец, искусно украшенный Гефестом, увидел Гелиоса, который восседал на троне.
Гелиос обнял Фаэтона и сказал:
Не успел произнести свои слова бог солнца, как Фаэтон стал просить отца позволить ему проехать по небу на его золотой колеснице. Гелиос пришел в ужас от просьбы сына:
— О, если бы я только мог нарушить данную мной клятву! Ты просишь невозможное, Фаэтон, потому что даже могущественный Зевс не может управлять ею! Подумай только, вначале дорога так крута, что мои крылатые кони едва взбираются по ней. Посередине она так высоко поднимается над землёй, что даже мной овладевает страх. В конце же дорога так стремительно опускается к священным берегам Океана, что без моего опытного управления, колесница стремглав полетит вниз и разобьётся. Кроме того, путь по небу слишком узок: если ты уклонишься в сторону, тебя ждут рога грозного тельца, лук кентавра или чудовищные скорпион и рак. Я боюсь за тебя, сын мой! Проси всё, что тебе захочется, но только не это!
Однако, Фаэтон ничего не желал слышать.
Он натёр лицо Фаэтона священной мазью, чтобы уберечь его от жара солнечных лучей, возложил ему на голову сверкающий венец и дал на прощание последние напутствия:
— Сын мой, не гони лошадей, держи как можно твёрже вожжи. Дорогу ты увидишь по колее, которая идёт через всё небо. Не поднимайся слишком высоко, чтобы не сжечь небо, но и не опускайся слишком низко, чтобы не опалить землю. И еще: не уклоняйся ни вправо, ни влево.
Лучшие отели Греции Посмотреть все
Stella Island Luxury Resort & Spa
Этот отель призван стать идеальным направлением для влюбленных пар и тех, кто проводит свой медовый месяц
5% Доп. Скидка от Грекомании
Amada Colossos Resort
5% Доп. Скидка от Грекомании
Pomegranate Wellness Spa Hotel
Новый суперсовременный пятизвездочный отель Pomegranate Spa Hotel, расположенный на узком перешейке, между двумя заливами.
5% Доп. Скидка от Грекомании
Тогда поднялась богиня Гея (Земля), громко воззвав к Зевсу:
— О, величайший из богов, Зевс-громовержец! Неужели всё вернется в первобытный Хаос? Спаси от огня то, что ещё осталось!
Зевс, услышал Гею и бросил свою сверкающую молнию, огнём которой потушил разыгравшийся на земле пожар, но при этом колесница разбилась, а её осколки разлетелись по всему небу.
Фаэтон упал в воды Эридана [1]. Гесперийские нимфы подняли его тело и предали земле.
[2] «Кикнос» в переводе с греческого языка означает «лебедь».
Дорогие мои любители греческого и древнегреческого, сегодня вам расскажу поучительную историю про молодого человека Фаэтона, измененный порядок вещей и про нэйминг.
Так вот, Гелиос (великий и ужасный, махина-человечище, тот, кто мчит через все небо на огромной сияющей золотой колеснице, запряженной четверкой огнедышащих коней), полюбил девушку Климену. Климена была дочкой морской богини Фетиды и ну никак не мог ни кто из них сменить гражданство, эмигрировать в страну проживания супруга. Жили отдельно.
Климена родила сына, назвала его Фаэтон и приняла решение гордой женщины: «воспитаю ребёнка сама, буду матерью-одиночкой».
Какое-то время всё шло хорошо, рос Фаэтончик счастливым мальчиком, пока ребята во дворе не стали дразнить. В частности, легенда гласит, что сын Зевса Эпаф постоянно намекал, что отец Фаэтона простой смертный.Почему-то это особенно задевало (ты подумай!).
Пошёл к матери выяснять.
Мать:»Ну, не знаю что тогда делать, давай иди к отцу и спроси у него сам».
Разговор сына с отцом, которые встретились впервые в жизни:
— О мой сын, что привело тебя в мой дворец?
— Скажи, правда, что я твой сын?
— Да я ж даже не похож.
— Мать твоя, Клемена не обманывает тебя!
— Докажи! Уничтожь мои сомненья!!
Вот до чего тяжело всё-таки с молодёжью, да? Первый раз встретились с отцом «докажи»! Ну кааак он тебе докажет? Это же Древняя Греция, анализ ДНК ещё не открыт!
Сомнения у сопляка остались. Тогда Гелиос второй раз подряд клянётся водами реки Стикс, мол сделаю вообще всё, что попросишь! Исполню любую твою просьбу!! Ни для кого так не старался бы, только для родного сына.
И вот тогда милый мальчик, говорит: «Пааап, можно твою тачку возьму покататься. » (То есть, повторю, он говорит : «Можно. Взять. Золотую колесницу. Запряженную огнедышащими конями? И прокатиться по небу. «)
— Я так и знал! Я тебе не родной.
— Ну пааап. Ну ты ж поклялся Стиксом!!
И Гелиос сдался, дал колесницу погонять.
Сам бог Гелиос на телефонные звонки с Олимпа от Зевса сначала отвечает «Не знаю-не знаю, моя колесница дома, в гараже, а мальчик с нами сидит, чай пьёт». Потом поменял показания «мою шикарную тачку угнааали, спасите-помогите». Мать Фаэтона Клемена только к этому моменту прибежала во дворец : «Хватай машину, я знаю где срезать путь, перехватим его на повороте. «
Но юноша, с горящими кудрями, на неуправляемом транспортном средстве как раз рухнул с неба в пропасть.
Всё. Конец. Пучина сия поглотила.
А! Ещё одним дейстующим персонажем мифа был друг Фаэтона, молодой человек Кинк. Да.
Короче, это совсем другая история.
А эта, дети, чему учит нас ЭТА??
Два: соблюдайте правила ПДД.
Фаэтон
Фаэтон
Φαέθων
Дочь/Сын
Семья
Братья/Cёстры
Прочее
Появления
История [ ]
Древние авторы легенд считали, что где-то на северо-западе Европы есть священная река Эридан. Разумеется, там всегда было много рек, так что найти аналогию было бы нетрудно, хотя это не имеет никакого значения для мифа о небесном Эридане, созвездии, которое состоит из звезд, образующих сильно вытянутую извилистую полосу, действительно похожую на реку. Самый знаменитый миф и созвездие Эридан посвящены юноше Фаэтону.
Фаэтон был сыном Гелиоса и Климены, дочери морской богини Фетиды. Друзья насмехались над Фаэтоном, не веря в его божественное происхождение. Расстроенный Фаэтон бросился к матери, жалуясь на их оскорбления. «О сын! — сказала Климена. — Клянусь Гелиосом, что он — твой отец! Пойди к нему во дворец, и он подтвердит мои слова».
Молодой человек, не мешкая, отправился к отцу. Дворец Гелиоса был сделан Гефестом из золота, серебра и драгоценных камней. Трон, на котором восседал Гелиос, блестел так, что глазам было больно смотреть. Фаэтон почти ослеп и ничего не видел. Тогда бог спросил его: «Что привело тебя ко мне, сын мой?» — «О свет мира, отец Гелиос! Дай мне доказательства того, что ты — мой отец!» — воскликнул юноша и стал просить отца, чтобы тот на день уступил ему колесницу, на которой бог совершает ежедневный объезд неба.
Напрасно просил Гелиос сына отказаться от безумной затеи, уверяя его, что кураж тут неуместен, что управление колесницей бога не может быть доверено смертному. Труден путь Солнца по небу, крут он в подъеме, пролегает слишком высоко в небе, обрывист при спуске в океан и требует твердой руки в управлении конями. Даже Зевс не может справиться с огненной упряжкой. Но Фаэтон ничего не хотел слышать. Обхватив шею отца руками, он умолял его исполнить просьбу и обещал, что ничто не собьет его с солнечного пути. И пусть весь мир узнает, чей он сын!
Тогда подвел его Гелиос к колеснице. Она была сделана из самых дорогих металлов и ярко сияла. В нее впрягли четырех крылатых коней, готовых к полету. Быстро вскочил Фаэтон в колесницу и твердой рукой взял вожжи. Радость и ликование наполнили его душу. Он торопился в небо: что может быть прекраснее быстрого полета по бескрайним голубым просторам! Последнее, что услышал он, были слова отца: «Держи путь строго по моей колее между Змеей и Жертвенником (названия созвездий). Не поднимайся слишком высоко, чтобы не сжечь небо, и не опускайся слишком низко, не то. », но юноша уже ничего не слышал.
Вот вынесли кони колесницу на небо. Взглянул Фаэтон вниз и ужаснулся тому, как далека земля, а путь предстоял долгий. Испугался он еще больше, когда увидел, какие чудовища поджидают его у дороги. И если не удержится он на узкой колее, тогда расправятся они со смельчаком, вздумавшим познакомиться с грозным Тельцом, ядовитыми Раком и Скорпионом или стать на пути лучника Стрельца. Побледнел Фаэтон, вожжи обвисли в его руках, и тотчас кони, почувствовав свободу, понесли колесницу вниз. Пламя охватило землю и океан. Быстро стала испаряться вода в море и гореть все живое на суше.
Богиня Земли Гея (по другой версии, Ганимед) стала просить Зевса о помощи. «Смотри, — сказала она, — гибнет царство брата твоего Посейдона, и Атлас уже изнемогает от жары и не может дольше удерживать тяжесть неба. О Зевс! Спаси от огня то, что еще осталось!» Зевс быстро выхватил из колчана стрелу-молнию и метнул ее в падающую колесницу. Кони бросились врассыпную, колесница сгорела, а Фаэтон, как горящий метеор, промчался по небу. У самой земли его подхватили нимфы-геспериды, не дав упасть в воды реки Эридан. Омыв тело юноши, они предали его земле и на месте похорон воздвигли прекрасную гробницу.
С созвездием Эридан родственными узами связаны еще два созвездия Южного полушария — Южная Рыба и Золотая Рыба. Древние считали, что Южная Рыба живет в истоках Эридана и является родительницей двух Рыб, живущих на северном небе. А Золотая Рыба, Дорадо, тоже выросла в этой бесконечно длинной небесной реке.
В целом сюжет мифа о Фаэтоне следующий.
От связи Гелиоса/Фэба и Климены рождается мальчик, которому дают имя Фаэтон, что в переводе означает «сверкающий». Так или иначе, повзрослевший Фаэтон отправляется к отцу Гелиосу/Фэбу, чтобы получить от него подтверждение того, что именно Гелиос/Фэб является его отцом. В качестве подтверждения этого, Бог Солнца опрометчиво клянётся исполнить любое желание сына, ещё даже не зная самого желания.
На что Фаэтон просит у отца дать ему один раз прокатиться по небу на его солнечной колеснице. Гелиос былочень огорчён подобным желанием сына, но поскольку он уже дал клятву, вынужден согласиться и уступить место на колеснице сыну.
Но Фаэтон, как этого и опасался его отец, не справляется с управлением могучими конями, которые несут колесницу по небу, и в конце концов в испуге бросает поводья. Солнечная колесница сходит с небесной дороги и начинает беспорядочное движение, очень сильно приближаясь к поверхности Земли, опаляя её.
В конечном итоге сама мать Земля взмолилась и попросила Зевса прекратить её страдания, после чего Зевс ударом молнии разрушает колесницу, остатки которой падают в море, весте с Фаэтоном, который погибает во время падения.
Вроде всё понятно, дела богов людей не касаются, но не всё так однозначно.
Фаэтон (др.-греч. Φαέθων, «блистающий», также Фаэфонт) — в древнегреческой мифологии[1] — сын Гелиоса[2] и Климены[3]; либо сын Климена (сына Гелиоса) и плеяды Меропы[4].
Климена (др.-греч. Κλυμένη) — персонаж древнегреческой мифологии[1]. Океанида, дочь Океана и Тефиды.
Сама же колесница могла выглядеть, как нибудь так:
Попробуем разобраться..
Исходя из описания происхождения Фаэтона, автор, да и наверное люди тех лет уже не понимали имеющейся информации о прошлом путаясь в именах и названиях, живых и не живых объектах.
Вселенную, встарь называли «Великим Океаном», и звезды(солнца) и планеты (земли) её дети. Получается, что Фаетон, «сын» планеты Климена обращающейся вокруг звезды Меропа в созвездии Плеяд. Неожиданно? Но мы ведь только начали!
Так или иначе, повзрослевший Фаэтон отправляется к отцу Гелиосу/Фэбу, чтобы получить от него подтверждение того, что именно Гелиос/Фэб является его отцом.
На самом деле, перевод неверен и речь идёт о желании сына показать себя достойным отца своего. Говоря простым языком,отец хотел иной судьбы своему сыну, но сын не согласился, рвался в космос, чем и расстроил родителя.
Имя его (Фаэтон), есть ни что иное, как синоним к «Люцифер», «лучистый», «свекающий», есть ли это имя? Вряд ли,это эпитеты, для объяснения облика, возможно даже не персонажа, а самой «колесницы».
Далее, «небесная колесница» покидает пределы созвездия Плеяд и движется к Земле (или к другой планете), вполне допускаю, что путь её сокрыт в других произведениях, нам же автор поэмы предлагает окунуться в финал. В поэме нет описания был ли он один на борту «колесницы» или многие сопровождали его, но видится, что «колесница» была крупная размером с «Луну», так и описывается в поэме, как «луны братина».
Это очень напоминает корабль «колонизатор», так называемый «Ноев ковчег», кстати упомянуть, названный так не в честь библейского «Ноя», а просто в силу своей новизны, ибо «ной» переводится именно, как «новый», что буквально подвигает нас к мысли увязать «солнечную колесницу» и «новый ковчег» в единый смысловой ряд.
Вообще из общего смысла поэмы исходит два разных бога «солнца», один земной, другой отец Фаэтона из Плеяд, что буквально наводит на мысль о том, что нормой является управление планетой именно богом.
А, в это время..
Колесница приближается к Земле..
События в Плеядах..
«Вот приведенного в страх новизною предметов, с престола юношу Феб(Гелиос) увидал, все зрящими в мире очами.»
Тут «очи», есть духовное зрение, как у экстасенсов, хотя нельзя и исключить мгновенной дальней видеосвязи. Новизна же предметов, есть синоним современному «новая обстановка». То есть юноша был в смятении, вызванном разворачивающимися событиями и обстановкой.
Похолодел и, без чувств от ужаса, выронил вожжи.
А как упали они и, ослабнув, крупов коснулись,
Кони, не зная преград, без препятствий уже, через воздух
Краем неведомым мчат, куда их порыв увлекает,
И без управы несут; задевают недвижные звезды,
Мча в поднебесной выси, стремят без пути колесницу, —
То в высоту заберут, то, крутым спускаясь наклоном,
В более близком уже от земли пространстве несутся.
И в удивленье Луна, что мчатся братнины кони
Ниже, чем кони ее; и дымят облака, занимаясь.
Воздух и чует: под ним раскалилась уже колесница.
Пепла, взлетающих искр уже выносить он не в силах,
Он задыхается, весь горячим окутанный дымом.
Где он и мчится куда — не знает, мраком покрытый
Черным, как смоль, уносим крылатых коней произволом.
Как видим, несмотря на дремучесть автора поэмы, он довольно точно описывает технические подробности движения космического аппарата при входе в атмосферу планеты.
Как бы события на земле..
Только по шею лицо показав, истомленное жаждой,
Лоб заслонила рукой, потом, великою дрожью
Все потрясая, чуть-чуть осела сама, и пониже
Стала, чем раньше, и так с пересохшей сказала гортанью:
«Если так должно и стою того, — что ж медлят перуны,
Бог высочайший, твои? Коль должна от огня я погибнуть,
Пусть от огня твоего я погибну и муки избегну!
Вот уж насилу я рот для этой мольбы раскрываю, —
Жар запирает уста, — мои волосы, видишь, сгорели!
Сколько в глазах моих искр и сколько их рядом с устами!
Казалось бы речь о «Земле», что обращается к богу, но так ли это по смыслу? По смыслу, это слова женщины пилота, что задыхается в горячем дыму на мостике «небесной колесницы». Это яркий пример переработанного текста и вставки строк меняющих смысл повествования.
Но может, это описания двух разных событий объединённых в одно? Имеем ли мы тут описание катастрофы другого корабля управляемого женщиной пилотом? Произведение всё более напоминает текст составленный из обрывков старых газетных статей.
Только по шею лицо показав, истомленное жаждой
Тогда, мы видим описание мучений женщины на борту падающего корабля, которая «только по шею лицо показав» ( ну чем не лицо на мониторе связи? ) обращается к богу с просьбой «применить перуны» (ракеты, «оперенные стрелы»), дабы избавить её от мучений.
«Вырви, молю, из огня, позаботься о благе вселенной!»
Мы видим не только желание гибнущей женщины о прекращении мучений, но мольбу позаботиться «о благе вселенной». Здесь «вселенная», не в том понимании, что мы вкладываем ныне, речь о населённой людьми планете (вселенной, от «селить»), на головы которых падает «небесная колесница». Собственное спасение её не заботит, даже в горящем корабле, испытавая муки она стремится увести его от населённой планеты, и понимая сколь мизерны шансы молит не медлить, уничтожить корабль.
Можем ли мы осуждать автора произведения в том, что он не смог отделить одну трагедию в небесах от другой?
Далее мы снова возвращаемся к «колеснице» Фаэтона..
А всемогущий отец, призвав во свидетели вышних
И самого, кто вручил колесницу, — что, если не будет
Помощи, все пропадет, — смущен, на вершину Олимпа
Всходит, откуда на ширь земную он тучи наводит,
И подвигает грома, и стремительно молнии мечет.
Но не имел он тогда облаков, чтоб на землю навесть их,
Он не имел и дождей, которые пролил бы с неба.
Он возгремел, и перун, от правого пущенный уха,
Кинул в возницу, и вмиг у него колесницу и душу
Отнял зараз, укротив неистовым пламенем пламя.
В ужасе кони, прыжком в обратную сторону прянув,
Сбросили с шеи ярмо и вожжей раскидали обрывки.
Здесь лежат удила, а здесь, оторвавшись от дышла,
Ось, а в другой стороне — колес разбившихся спицы;
Разметены широко колесницы раздробленной части.
А Фаэтон, чьи огонь похищает златистые кудри,
В бездну стремится и, путь по воздуху длинный свершая,
Мчится, подобно тому, как звезда из прозрачного неба
Падает или, верней, упадающей может казаться.
На обороте земли, от отчизны далеко, великий
Принял его Эридан и дымящийся лик омывает.
Что нам дает этот отрывок?
Он несёт нам, как описание событий, так и формы колесницы и места действия.
Колесница описана, как «колесо со спицами» нанизанное на «ось» и двигателями разнесёнными на фермах.
Есть прямое указание на то, что «всемогущий Отец», не есть Отец Фаэтона, Отец его тут выступает в роли «того кто вручил колесницу». Всемогущий Отец «смущён», по современному, находится в смятении, он не хочет разрушать «небесную колесницу» и связывается наблюдателями (высшими) и со всеми «заинтересованными сторонами», говоря, что если помощи не будет, то ему придётся её уничтожить.
«Олимп» тут метафорическое определение «центра ПКО», а «тучи», «молнии» различные системы обороны. В конечном счёте он всётаки пускает «перуна», ракету «земля-космос» и уничтожает падающую «колесницу», убивая Фаэтона.
Руки, наяд-гесперид, огнем триязычным сожженный,
Прах в могилу кладут и камень стихом означают:
«Здесь погребен Фаэтон, колесницы отцовской возница:
Пусть ее не сдержал, но, дерзнув на великое, пал он».
И отвернулся отец несчастный, горько рыдая.
Видим по тексту реакцию отца Фаэтона, он думает, что сын погиб. Но погиб ли сам Фаэтон?
Казалось бы всё ясно и понято, вот ракета, вот камень могильный, но..
В бездну стремится и, путь по воздуху длинный свершая,
Мчится, подобно тому, как звезда из прозрачного неба
Падает или, верней, упадающей может казаться.
На обороте земли, от отчизны далеко, великий
Принял его Эридан и дымящийся лик омывает.
На обороте земли, корабль покидает пределы гравитационного колодца и уходит в сторону созвездия Эридан (не забываем, что Вселенную сравнивали с океаном и его водами ). Получается, что хоть и пали обломки «солнечной колесницы», но Фаэтон спасся, на малом корабле и «принял его Эридан». Что интересно, но и «земля», не всегда фигурирует, как имя планеты, а следовательно и не факт, что события развернулись над ней.
Тут не грех вспомнить слова из казацкой песни:
И снова конь мой вороной меня выносит из огня..
Как нельзя более эти слова отражают суть произошедшего с Фаэтоном.
Эридан обычно ассоциируется с мифом о Фаэтоне, сыне Гелиоса, который не справился с управлением небесной колесницей Солнца. По одной версии мифа, Зевс поразил Фаэтона молнией и сбросил в реку Эридан, по другой — созвездие представляет собой извилистый путь колесницы.
Говоря об этом произведении в целом, хочется сказать, что на мой взгляд на лицо компиляция нескольких источников в одно целое, без учёта хронологии повествования. На подобном принципе устроены тексты Библии или вед, что публиковал Хиневич. Тем кто заинтересовался хочется пожелать успехов в изучении и отделении зёрен от кучь навоза.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов