Билингв ребенок что такое

Билингвизм у детей: типы и проблемы двуязычия

Владение сразу несколькими языками – это один из самых полезных навыков, который крайне актуален в современном мире. При этом социологи утверждают, что в более чем 40 странах общаются сразу на двух наречиях, а разговаривают на двух и более языках более 70% людей в мире.

При этом такая ситуация актуальна не только для взрослых, но и для детей. Дети-билингвы встречаются все чаще и в большинстве случаев такое явление происходит потому, что сами родители ребенка являются носителями сразу нескольких языков. Но есть ситуации, когда мама и папа просто хотят, чтобы ребенок овладел каким-нибудь иностранным языком, справедливо полагая, что это в дальнейшем поможет ему во взрослой жизни.

Но существуют определенные нюансы и проблемы двуязычия, которые родителям необходимо учитывать. Важно знать, как именно билингвизм влияет на ребенка в раннем возрасте и идет ли он ему на пользу.

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Что такое билингвизм

Билингвизм – это свободное владение сразу несколькими языками, умение пользоваться ими в ходе письма, говорения и выражения мыслей, а также при общении с окружающими людьми. При этом важно отличать это понятие от полилингвизма, когда человек владеет своим родным языком и одновременно изучает иностранный. Соответственно, билингвами могут считаться только те люди, которые используют оба языка попеременно в повседневной жизни.

Поэтому детский билингвизм подразумевает, что ребенок свободно общается сразу на двух языках, понимает обращенную к нему речь (на родном и иностранном языке), а также может свободно отвечать на вопросы, не используя переводчик. Билингвы владеют лексикой и грамматиков не через изучение учебников, а путем социализации.

Раннее владение сразу несколькими языками очень часто встречается в интернациональных или семьях мигрантов. Билингвизм у детей характерен для ряда государств, где особенно распространено двуязычие (Мексика, Швейцария, Канада). Для этих стран природный билингвизм является абсолютной нормой.

В чем отличия природного билингвизма от искусственного

Но есть и такое понятие, как «искусственный билингвизм». Он подразумевает, что владение другим иностранным языком вполне можно воспитать в обычной семье у себя на родине. Но важно учитывать, что результаты этого обучения могут отличаться в зависимости от того, насколько рано был начат этот процесс.

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Основные виды билингвизма

Существуют определенные разновидности билингвизма, который исследовали как со стороны периода его овладения, так и источника возникновения.

Если рассматривать период овладения языком, то выделяют 2 типа билингвизма:

По способу ежедневной коммуникации выделяют еще два вида двуязычия:

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

По степени понимания устной и письменной речи, билингвизм делится на:

Какой период наиболее благоприятен для овладения вторым языком

Многочисленные исследования показали, что билингвизм, который формируется с самого рождения, является наиболее естественным. Ребенок воспринимает изучение двух языков как норму, особо не задумываясь о том, что это сложно. С рождения ребенок учится распознавать речь, произнесенную сразу на нескольких языках.

Но такое чаще всего случается только в тех семьях, где родители сами общаются между собой на двух языках. Но если этого нет, билингвизм все равно можно развить, особенно если делать это в дошкольном возрасте (в идеале до 5 лет). С 1 до 5 лет мозг ребенка очень пластичен, он легко воспринимает новую информацию.

При этом многие исследователи считают, что возможность полноценного овладения языковых конструкций и фонетики чужого языка значительно снижается, когда ребенку исполняется 8-11 лет. После 12 лет вполне можно овладеть иностранным языком, но в этом случае речь о билингвизме уже не идет.

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Аспекты билингвизма: исследование феномена в современной науке

На данный момент очень важным является изучение лингвистического аспекта билингвизма – проявления интерференции в процессе использования обоих языков, а также определение в поведении билингвов тех нарушений и отклонений от норм каждого из языков, которые связаны с их двуязычностью.

Не менее важным является психологический аспект, в котором исследуются индивидуальные способности двуязычного носителя к овладению им вторым языком. Изучение психологических аспектов позволяет понять лингвистические понятия, которые отложились в языковом сознании детей с двуязычием, а также изучить влияние билингвизма на их мышление.

В чем плюсы и минусы билингвизма

Современные исследования показали, что дети с двуязычием отличаются большей гибкостью мышления. Они обладают большими резервами запоминания и лучшим аналитическим мышлением, чем дети, владеющие только одним языком.

Когда ребенок с дошкольного возраста изучает историю, социальные и культурные нормы двух разных языковых обществ, он получает более объемную картину окружающего его мира. Такие дети открыты для всего нового, им намного проще дается социальное взаимодействие.

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Вот несколько основных преимуществ билингвизма у детей:

Двуязычие позитивно сказывается на памяти. Как показали исследования, дети-билингвы могут запомнить до 10 новых слов в день – это в два раза больше, чем монолингвы.

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Но несмотря на бесспорные плюсы, у двуязычия есть и свои недостатки:

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Как избежать возможных проблем при билингвизме у детей

Важно понимать, что даже у детей с билингвизмом есть какой-то один доминирующий язык. Как правило, это тот язык, в котором ребенок наиболее компетентен на данный конкретный момент. В большинстве случаев он обусловлен окружением и средой его проживания. Соответственно, если случится переезд в другую страну, доминирующий язык может поменяться.

Билингвизм может развиваться только в том случае, если оба языка имеют важное значение для ребенка в его повседневной жизни. Чтобы минимизировать возможные проблемы, связанные с двуязычием, достаточно соблюдать ряд простых правил:

В условиях современного мира крайне важно знание хотя бы двух языков. Это важно не только с практической точки зрения (возможность получить более престижную работу, обучение в иностранных ВУЗах), но и со стороны комплексного развития личности. Если ребенок с раннего возраста изучает второй язык, то он знакомится и с культурой данной страны. Если дети с самого рождения будут находиться в такой среде, то они будут правильно разговаривать на обоих языках без акцента.

Источник

Что такое билингвизм

Время чтения: 9 минут

Сегодня я, Mr. Great, расскажу вам о билингвизме. Не секрет, что умение свободно говорить на иностранном языке (хотя бы одном) значительно расширяет возможности практически по всех сферах жизни – в учебе, карьере, личных контактах. И если большинству людей приходится прикладывать немалые усилия для изучения английского, немецкого или, к примеру, французского, то билингвы «с пеленок» овладевают умением говорить как носители на двух языках. Например, наши с Mrs. Britain дети, живя в России с рождения, свободно болтают как на русском, так и на английском, и, по-моему, даже не замечают, когда перескакивают с одного языка на другой, вот ведь повезло чертенятам!

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Кто такие билингвы

Билингвы – это люди, для которых оба языка являются родными. Это значит, что они попеременно пользуются ими в повседневной жизни, без необходимости мысленно переводить с одного языка на другой. Например, дома с одним родителем говорят по-английски, а с другим – по-русски. По сути, они владеют двумя языками на уровне носителей.

Билингвальные люди не просто одинаково хорошо знают два языка. Они думают на них, выражают с их помощью свои чувства и эмоции. Это та важная особенность, которая отличает билингвов от тех, кто просто знает в совершенстве иностранный язык. Наши с Mrs. Britain сыновья даже ругаются между собой то на русском, то на английском, очень смешно за ними наблюдать! Просто лингвистическое наслаждение какое-то для меня! (Mrs. Britain не одобряет, конечно, ха-ха)

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Билингвизм, или двуязычие может быть двух видов:

Врожденные билингвы усваивают оба языка с младенческого возраста. Обычно это дети из интернациональных семей, в которых мама и папа говорят с малышом на разных языках. Или, как в нашем случае, семья британская, но дети родились и выросли в России, с младенчества были окружены русскоязычными нянями и слышали русскую речь так же часто, как и английскую. Так благодаря погружению в двуязычное окружение ребенок естественным путем усваивает оба языка одновременно самым естественным образом.

Вырастить билингва можно и в русскоговорящей семье в России. Например, в Heritage School, где учатся наши мальчики, довольно много ребят из семей, где оба родителя русские. Благодаря тому, что малыши проводят в англоязычной среде большую часть дня, они имеют все шансы вырасти полноценными натуральными билингвами! Билингвальный детский сад Heritage School принимает ребят с 2-х летнего возраста, говорить на обоих языках дети начинают практически одновременно!

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Приобретенный билингвизм возникает тогда, когда человек осваивает второй язык в сознательном возрасте. Однако, чтобы стать поздним билингвом, ходить на языковые курсы или заниматься с репетитором недостаточно. Для приобретенного билингвизма обязательна социализация в языковой среде и постоянная разговорная практика с носителями.

Как правило, дети достаточно быстро становятся двуязычными в случае переезда в другую страну. Погружение в иную языковую среду и общение со сверстниками-носителями в школе, необходимость понять новые социокультурные нормы и приспособиться к ним, ежедневная коммуникация с иностранцами с использованием мимики и различных оттенков интонации буквально «заставляют» ребенка стать билингвом, независимо от его способностей к изучению языков.

Воспитать двуязычного ребенка можно и без переезда за границу, но для развития приобретенного билингвизма недостаточно будет просто учить язык с преподавателями или в группе. Потребуется непрерывная практика общения с носителями, просмотр фильмов и чтение книг на иностранном языке, важно обеспечить возможность погружения в языковую среду в стране изучаемого языка. Путь непростой и долгий. Потребуется больше времени, чтобы начать реагировать как носитель языка в разных жизненных ситуациях.

Плюсы двуязычия

Мы с супругой на опыте собственных детей убедились – освоение двух языков на уровне родных позитивно отражается на развитии функций мозга в целом. Ребята демонстрируют прекрасные аналитические навыки, хорошо развиты абстрактное мышление и логика. Вспоминая себя в детстве, понимаем, что их память развита намного лучше, а мышление намного гибче. Сыновья легче переключаются с одного вида деятельности на другой, способны концентрироваться на двух задачах и одновременно выполнять их. Не всегда эти задачи по делу, конечно, но это же дети все-таки!

Доказано, что двуязычные люди легче осваивают новые языки и проще социализируются. У них лучше развиты коммуникативные возможности и шире кругозор, они гибко подстраиваются под новые реалии, присущие другой культуре. Билингвизм оказывает позитивное влияние на мозг на протяжении всей жизни. Представьте только: в зрелом возрасте двуязычные люди лучше сопротивляются таким заболеваниям, как старческая деменция и болезнь Альцгеймера! И это не удивительно, мозг билингва в тонусе с самого раннего детства и на протяжении всей жизни!

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Трудности билингвизма

Не буду скрывать, при очевидных плюсах двуязычья, дети-билингвы могут испытывать некоторые сложности. Так наш младший сын довольно поздно заговорил. Это объяснимо – ведь накопить словарный запас для общения сразу на двух языках, а это непростая задача. На первых порах малыш может смешивать слова из разных языков, общаясь со взрослыми. Эта проблема характерна для детей 3-4 лет. Родители на это обычно внимания не обращают, а вот посторонним очень забавно бывает! Все дело опять же в словарном запасе, ребенок просто заменяет незнакомое слов на одном языке на знакомое выражение из другого. Когда словарный запас расширяется, языковое смешение постепенно сходит на нет.

Иногда у билингвов может возникать проблема с правописанием – так как многие сходные по звучанию слова в разных языках пишутся по-разному. Например, русское слово «агрессивный» и английское «aggressive». Это не страшно, современные программы проверки правописания автоматически исправляют подобные ошибки!

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

В каком возрасте лучше усваиваются языки

Для каждого языка характерен определенный артикуляционный режим (произношение), под который настраиваются органы речи. Младенцы слушают, как говорят окружающие, и копируют их, произношение ставится естественным образом.

Именно поэтому «золотым периодом» для изучения иностранного языка считается возраст до 8 лет. Нам повезло, наши дети росли в двуязычной среде с рождения, а вот если вы сознательно планируете вырастить билингва, имейте в виду, что чем младше ребенок, тем гибче и адаптивней его артикуляционный аппарат. С возрастом челюсть «костенеет» и человеку сложней освоить новые фонетические формы.

Доказано, что после 10-11 лет практически невозможно поставить идеальное произношение, так как речевой аппарат утрачивает нужную гибкость. Мы с супругой тому живые примеры, владеем русским на очень хорошем уровне, но избавиться от акцента, увы, не сможем никогда. Се ля ви!

К тому же, по результатам исследований, к 10-летнему возрасту у ребенка уже формируется практически полная картина мира. Поэтому мыслительные процессы подростков и детей идут на родном языке, на иностранный речевые конструкции переводятся после. Именно это не позволяет овладеть изучаемым языком на уровне родного.

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Можно ли выучить иностранный язык до уровня билингва

«Овладеть языком в совершенстве» (на уровне носителя) – мечта каждого, кто изучает иностранный язык. Добиться этого, не являясь врожденным или приобретенным билингвом, невозможно.

Но это не повод расстраиваться! Приложив достаточные усилия и набравшись терпения, можно максимально возможно приблизиться к заветной мечте и говорить «почти как носитель языка». Залог успеха – регулярная усердная практика с носителями и погружение в языковую и социокультурную среду! Наша семья живет в России уже более 10 лет, и мы с Mrs. Britain говорим практически как местные! И даже неплохо знаем местный фольклор! «Терпение и труд все перетрут», знаете ли!

Свободное владение языком – это больше, чем изучение слов и грамматики. Нужно перенять языковую логику, менталитет и способ мышления носителей, овладеть культурой и изучить историю. Только в этом случае вы сможете бегло общаться на иностранном языке и понимать носителей.

Самое важное – постоянная, регулярная и интенсивная практика общения, создание вокруг себя соответствующей языковой среды:

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Конечно, носители языка довольно легко распознают не носителей при общении. И дело не только в легком акценте, который наверняка присутствует даже если вы свободно разговариваете. Определенный «культурный код» позволяет легко вычислить носителя, ведь социокультурная среда во многом определяет языковую. Не будучи билингвом, добиться принадлежности к тому или иному культурному коду невозможно. Однако, это не повод для уныния, путем упражнений и практики можно добиться практически идеальных результатов!

Лучший способ улучшения произношения – имитировать носителей. Работаете над немецким произношением? Выберите на Ютубе канал немецкоязычного блогера интересной тематики и повторяйте за ним каждое предложение. Имитируйте звуки, мимику, жестикуляцию, добиваясь 100% сходства. Я так Mrs. Britain покорил в свое время! Ей один русский рэппер очень нравился, я его клип 3 месяца разучивал, супруга (тогда еще будущая) не устояла! Ах, молодость…

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Упорный труд поможет достичь наилучших результатов! Гарантирую!

Источник

Билингвизм у детей. Вызов или испытание?

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Детским билингвизмом принято считать явление, при котором ребенок владеет двумя языками, при этом использование языков не мешает друг другу *.

Виды билингвизма

В зависимости от ситуации:

Естественное двуязычие возникает в результате продолжительного контактирования и взаимодействия носителей двух языков в процессе их совместной практической деятельности, без целенаправленного воздействия на становление данного умения в многоязычной сфере.

Искусственное двуязычие формируется в результате активного и сознательного воздействия на становление данного умения вдали от основной массы носителей данного иностранного языка.

Чаще всего мы сталкиваемся с искусственным типом билингвизма, при котором доминирующую роль играет родной язык говорящего, а второй язык возникает как продукт изучения через посредство родного.

В зависимости от возрастных периодов:

В зависимости от степени владения языком (стадии развития билингвизма):

Все дети-билингвы проходят эти стадии развития билингвизма.

Характерные черты билингвизма: независимость двух кодов, чередование, перевод.

Независимость двух кодов. Двуязычный человек имеет два различных языковых кода и пользуется тем или иным в зависимости от обстоятельств. Это говорит о том, что он дифференцирует эти два кода. Например, разговаривая на одном языке, он пользуется словами по правилам данного языка. Не выбирая до произнесения каждого слова и построения каждой фразы из возможно предлагаемых ему двумя системами, а наоборот, составляя их из той системы, которой в данной момент пользуется.

Но независимость двух систем не является полной. Всякий двуязычный человек в момент речи вводит фонетические, семантические или синтаксические элементы другого языка. Такой перевод элементов из одного языка в другой называется интерференцией. Чем более несовершенно двуязычие, тем чаще наблюдается такое явление. Интерференция происходит в пользу доминирующего языка.

Чередование. Очень часто двуязычный человек переходит от одной языковой системы к другой в зависимости от обстоятельств. Если у ребенка родители являются носителями разных языков, он может говорить с одним родителем на одном языке, а при вступлении в контакт с другим родителем автоматически перейти на другой язык. Или ребенок дома общается на одном языке, а в школе на другом. Чередование может принять форму непрерывного перехода от одного хода к другому.

Перевод. Наиболее важная характерная черта двуязычного индивида состоит в том, что он не только владеет двумя различными языковыми системами, но и способен выразить те же самые значения в двух системах, что доказывается фактом возможности перевода им текста с одного языка на другой. Исследователи М. Сигуан и У. Макки считают, что способность передать одно и то же означаемое из одного языка в другой представляется хорошим аргументом против формального отождествления мысли и языка в пользу наличия уровня значения, отличного от строго словесного уровня. Различные языки могут частично выразить общие означаемые; перевод всегда возможен, но он нелегок и никогда не бывает совершенным. Несводимость одного языка к другому и, следовательно, невозможность для двуязычного человека осуществлять совершенный перевод на один язык того, что он может выразить на другом.

Психолого-педагогическая характеристика билингвальных детей

Смоделируем ситуацию двуязычной семьи: родители говорят на разных языках. Соблюдая принцип «одно лицо — один язык», каждый из них общается с ребенком на своем языке. Ребенок начинает понимать, что все вещи в мире могут быть названы либо на языке мамы, либо на языке папы. На практике он может не отвечать или отвечать на другом языке, что у некоторых родителей вызывает желание продолжать говорить на том же языке, которым воспользовался ребенок. Родители пребывают в отчаянии, если ребенок не хочет общаться с ними на их языке. На самом деле, если разговаривать много и интересно, ребенок обязательно будет отвечать каждому взрослому на его языке, но нужно придерживаться — раз и навсегда — избранного принципа и быть терпеливым. Точно такую же ситуацию можно создать и искусственно, когда ребенок с педагогом или носителем языка (отличного от языка, на котором говорит семья) разговаривает на иностранном языке, соблюдая тот же принцип «одно лицо — один язык».

В речевом развитии двуязычного ребенка бывают периоды, когда он:

Польза билингвизма

Билингвальные условия положительно сказываются на развитии памяти, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках, логике и умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка.

Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся, лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.

Чем младше ребенок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объеме и с естественным произношением. Можно сказать однозначно: дети имеют неоспоримое преимущество в изучении иностранного языка перед взрослыми. Память ребенка более восприимчива — в отличие от взрослого он не стеснен комплексами.

Ребенок-билингв, в отличие от монолингва, больше интересуется лингвистическими явлениями, поскольку его языковой опыт значительно шире. У него довольно рано проявляется интерес к семантике слов, к тому, что одно и то же понятие можно выразить и по-английски, и по-русски. Это способствует развитию переводческих навыков, а также интересу к мотивации наименований. Выводя собственную этимологию слов, дети активно пользуются знаниями двух языков.

Билингвизм развивается стихийно, если родители заранее не планируют языки общения с ребенком, смешивают их сами, не контролируют речь ребенка, не обращают внимание на ее недостатки. Иногда стихийный билингвизм развивается в том случае, если на улице и дома дети разговаривают на разных языках. Или «домашний» и «уличный» языки смешиваются без всякого внимания к такому речевому развитию со стороны родителей. В случае стихийного развития билингвизма в речи ребенка возникает слишком много ошибок. Если родители сознательно подходят к формированию билингвизма ребенка, они заранее продумывают, по какому принципу, в каком объеме и в течение какого времени будет проводиться общение на каждом языке.

Стоит учитывать индивидуальные особенности и способности детей, в каком возрасте стоит вводить второй язык и в каком количестве, какой методики придерживаться. Все эти аспекты необходимо изучить и сформулировать еще до момента введения второго языка. Несмотря на огромные преимущества билингвизма, стоить учесть и недостатки. Например, при создании билингвальной среды наличие органической или функциональной патологии нервной системы, наличие сложностей в усвоении родного языка могут стать осложняющими факторами для развития речи в целом. Поэтому целесообразно проконсультироваться со специалистами (детским неврологом, логопедом, психологом) для выявления готовности ребенка к усвоению второго языка как родного.

* двуязычие (лат. bi — «два» + лат. lingua — «язык»)

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Циколия Алена Зазаевна
врач-логопед

Источник

Кто такие дети-билингвы? Как стать человеком, владеющим в совершенстве двумя языками?

Билингвы — это категория людей, которые прекрасно владеют сразу двумя языками и могут выражать свои мысли на любом из них.

Билингвов не так много, в основном ими становятся еще в младенческом возрасте, когда ребенка начинают усиленно обучать иностранной речи. Чем старше человек, тем больше трудностей будет возникать с изучением языка и умением прибегать к нему без особых усилий.

Билингв ребенок что такое. Смотреть фото Билингв ребенок что такое. Смотреть картинку Билингв ребенок что такое. Картинка про Билингв ребенок что такое. Фото Билингв ребенок что такое

Кратко о билингвизме

В переводе с латинского означает «двуязычие» — владение двумя языками, родным и неродным. В повседневной жизни человек может использовать любой из языков попеременно.

Здесь важно понимать, что человек, который изучает несколько иностранных языков, еще не является билингвом, так как не владеет ими в совершенстве, так, как родным. Одно из кратких определений — это умение прибегать к подвластным языкам в любой будничной ситуации.

Вторым языком часто владеют дети мигрантов или дети из биэтнических семей, где родители используют два языка. Например, в семье разговаривают на одном, а в социуме — на другом. Благодаря этому ребенок успешно использует родную и иностранную речь свободно и непринужденно.

Понятие двуязычия и его типы

Лингвистика насчитывает несколько типов для этого термина по следующим категориям:

Рассмотрим эту концепцию и характерные признаки более детально.

По уровню владения:

Бывает субординативный и координативный. К первому относится умение говорить лучше на одном языке, ко второму — умение говорить хорошо на двух языках.

По источнику возникновения:

По возрастному периоду:

Международная статистика называет следующую цифру населения со знанием двух и более языков — 40%, среди них есть естественные и искусственные билингвы и трилингвы.

Натуральный появляется у детей, если их родители говорят на разных языках, причем педагоги и психологи считают, что мама должна разговаривать с ребенком на своем родном языке, а папа — на своем.

Некоторые родители хотят, чтобы ребенок вырос билингвом, даже если говорят на одном языке, поэтому нанимают няню-иностранку. Если няня будет проводить много времени с ребенком и общаться с ним на своем родном наречии, то он с легкостью его выучит и запомнит.

Усвоение второго языка в более позднем возрасте называется приобретенным. Часто это происходит в связи со сменой языковой среды, когда родители переезжают в другую страну. Тогда ребенок учит язык непосредственно в социуме, при общении со сверстниками, не прибегая к специальным курсам, и становится билингвом — разговаривает попеременно то на родном языке, то на иностранном. Он овладевает культурой другой страны и буквально впитывает местное наречие от носителей, что существенно отличается от обычного изучения иностранного языка.

Причины билингвизма

Овладеть вторым языком можно как в естественных условиях, так и в искусственных. Искусственные условия подразумевают целенаправленное изучение второго языка с дошкольного возраста либо в школьный период.

Естественный же формируется иначе и по другим причинам:

Этот навык также успешно формируется при регулярных поездках в определенную страну, где человек приобретает разговорный навык, смотрит фильмы с использованием чужого слога и впитывает национальную культуру изнутри. Но для формирования такого вида требуется довольно большой период времени.

Билингвизм в психолингвистике

В современной психолингвистике выделяют следующие типы:

Идеальным умением считается свободное говорение на двух языках. Человек владеет двумя семантическими базами, но нередко на них наслаивается третья — например, кроме русского и татарского языка появляется английский при изучении в школе.

В этом случае важно определить степень доминирования семантических баз и взаимодействия ее с другими, чтобы правильно скоординировать последующее обучение. Если этого не сделать, то пострадают все виды деятельности: речевая, мыслительная, эстетическая и нравственная.

Иностранный язык в современном социуме

На данный момент вопрос билингвизма («bi» (лат.) — двойной и «lingua» (лат.) – язык) является одним из важнейших в нашем социуме. Мир все больше становится единым, смешиваются не только национальности, но и культуры и, конечно же, язык.

Вроде бы те, кто владеют сразу двумя языками, имеют преимущества перед остальными, откуда же тогда в социуме есть такая проблема? Дело в том, что речь идет об освоении этого навыка детьми, это именно тот период жизни человека, когда его мозг очень восприимчив к овладению новыми языками. В данном случае возникает совершенно закономерный вопрос: пусть этот процесс будет неуправляемый, или же стоит направить его, поставить под контроль?

Оба этих процесса распространены в социуме повсеместно. Следует еще раз уточнить, что мы говорим о детском и подростковом. В этот период становления, когда у ребенка наблюдается самый благоприятный период для овладения языками (два – пять лет) или в подростковом возрасте он не принимает самостоятельного решения о том, чтобы целенаправленно заниматься изучением второго языка.

Диглоссия и двуязычие

Диглоссия — это вариант билингвизма, когда носители двух языков или двух форм одного языка применяют их в различных функциональных сферах. Например, один язык используют как «высокий», а другой — как «низкий», и они никак не сбалансированы между собой.

«Низкий» язык может быть родным и разговорным, а «высокий» — родственным ему, либо надэтническим, если на территории разный народный состав населения.

Пример диглоссии в мире

В качестве примера диглоссии может выступать допетровская Россия, когда народ употреблял в повседневной речи русский язык, а церковнославянский — в учебных заведениях, во время церковных служб и написания летописей.

В Канаде таким же образом используют английский и французский языки, в Финляндии — финский и шведский, в Бельгии — нидерландский и французский, и этот список можно продолжить другими странами, менее популярными и известными.

Инофоны и билингвы

Детей в семьях, которые мигрируют из стран ближнего зарубежья, называют инофонами.

Русский язык такие юные полиглотики знают на бытовом уровне и не понимают лексического значения многих слов. Это от того, что общение дома происходит на родном языке. В этом случае возникают неизбежные трудности в школе, где ученик вынужден общаться, используя чужой слог, с педагогами и сверстниками.

Помощь в социализации и преодолении языкового барьера могут оказать дополнительные занятия, внеурочная деятельность, например лепка или оригами. В процессе таких занятий ребенок занимается спонтанным изучением языка при помощи аудирования, сопровождающегося вербальными действиями.

Сходства и различия в строении

Особенностью детей-билингвов является способность автоматического использования двух языковых систем без ошибок в фонетическом строе речи и грамматике.

Дети-инофоны, напротив, могут не уметь говорить на диалекте страны, в которой проживают, или владеть им очень слабо, так как принадлежат к иной языковой и культурной общности. Если ребенок был рожден в другой стране, но мигрировал в младенчестве, то он сможет стать билингвом без особых усилий.

С взрослением усвоение нового языка будет происходить менее продуктивно и потребуется специальное изучение с помощью уроков или дополнительных занятий.

Различие между этническим и культурным двуязычием

Этническое тесно связано с совместной жизнью двух разных народов, проживающих в одной стране или в пограничной зоне между двумя государствами.

Люди говорят на своих родных языках в этнических группах, а при контакте с собеседником не их нации переходят на язык социума.

Культурное подразумевает общение людей одной национальности между собой как на родном языке, так и на языке социума.

Яркий тому пример — общение русских дворян на родном и французском языках в XVIII–XIX вв.

Полиглот, монолингв, мультилингв — сколько языков знают эти люди?

Все эти люди имеют разное количество языков в запасе:

Монолингв — владеет одним языком. В основном к монолингвам относится англоязычное население планеты, потому что изучение второго диалекта для них не является актуальным.

Билингв — это человек, который знает в совершенстве два языка, способен говорить и думать на любом из них и поэтому может принадлежать сразу к двум социальным группам.

Трилингв — имеет в запасе три языка на одинаковом уровне. Гонконг, Филиппины и Норвегия — те страны, где можно встретить трилингвов, так как там используют несколько наречий и диалектов.

Мультилингв — говорит на четырех и более языках. К таким людям относят всего 3 % населения. планеты.

Полиглот или полилингв — знает и владеет несколькими языками разных лингвистических групп. Полиглоты осваивают языки во взрослом возрасте, а не в младенчестве.

Кто такие дети-билингвы и как с ними заниматься?

В современном мире уже никого не удивишь иммиграцией или смешанными браками.

Находясь в эмиграции, родители должны обязательно продумать и организовать весь воспитательный процесс, связанный с изучением нового стиля речи.

Чтобы малыш говорил одинаково хорошо на двух языках, потребуется приложить немало усилий, потому что самостоятельно ребенок не сможет развиваться.

Вот несколько советов, как помочь ребенку освоить язык:

Как воспитать полиглота?

Маленького ребенка одинаково легко учить как одному языку, так и другому. Главное — использовать их одинаково.

Малышу достаточно слушать родителей и воспринимать от них разную речь — в этом возрасте у него нет особой расположенности к какому-либо определенному произношению. Главное — делать это до того, как окончательно сформируется речевой аппарат, — до пяти лет, а еще лучше до трех.

Простыми словами вырастить билингва — это дать ребенку знания по двум и более языкам, когда языки не преобладают друг над другом, а одинаково хорошо гармонируют и дополняют.

В этот период мозг ребенка запрограммирован на запоминание огромного объема информации, и поэтому дети изучают грамматический строй речи неосознанно, без изучения специальных правил. Для увеличения словарного запаса полезно применять следующее:

Модель воспитания ребёнка в двуязычной семье

Для успешного воспитания ребёнка необходимо придерживаться определенных правил:

Такие правила еще называют коммуникативными стратегиями. Их несколько, и каждая из них имеет свои достоинства и недостатки:

Нередко родители не всегда обладают сведениями о процессах, которые возникают при изучении двух языков, и о том, что будет в дальнейшем. Поэтому нужно очень хорошо понимать, к чему может привести владение двумя языками.

По данным работ ученых, такие дети очень легко воспринимают новые культуры, у них широкий кругозор, и когда они переходят на другой язык, могут решать различные задачи быстро и нестандартно. Также второй язык помогает им хорошо понимать правила жизни других культур.

Вместе с лексико-фразеологическим запасом, они легко запоминают сведения, нужные им для понимания правил социума. Еще один аспект владения двумя языками – прекрасное оперирование лексикой и грамматикой двух языков, что говорит о высокой степени развитости интеллекта и языковых навыков.

У тех детей, которые владеют сразу двумя языками, становится лучше речевой навык, память, они имеют возможность очень быстро усвоить структуру и содержание языка. Кроме этого, они имеют очень развитое металингвистическое восприятие, что означает возможность лучше понимать грамматику и узнавать неверные речевые конструкции.

Когда ребёнок заговорит?

Существует миф, что дети билингвы начинают говорить позже своих ровесников с одним языком.

На самом деле это не так, просто у ребенка до трех лет происходит формирование языка, который будет доминировать. Затем второй язык прочно закрепляется в детском сознании, и тогда уже можно работать над постановкой интонации и правильного произношения.

После этого уже начинается период письменного изучения языка, который проходит успешно для ребенка, если до школы он успевает выучить два языка.

Как вести себя родителям в многоязычной семье?

Каждый родитель должен говорить со своим ребенком на том языке, который он знает лучше.

Бывает так, что ребенок из многоязычной семьи привыкает в обществе говорить на языке сверстников и затем продолжает его использовать дома. В этом случае нужно его поддержать и постараться с ним общаться на иностранном языке как можно больше — максимум 1,5 часа в день. А если что-то непонятно, спросить на родном, что означает то или иное слово.

Жить со знанием двух языков — значит чувствовать свою принадлежность одновременно к двум культурам. Для успешного развития ребенка необходимо, чтобы эти две культуры всегда присутствовали в его повседневной жизни. Он научится правильно говорить ничуть не хуже сверстников без намека на акцент.

Дополнительный положительный момент в воспитании ребенка-билингва — хорошие перспективы для него в будущем.

Знание другого языка, помимо родного помогает успешно развивать все мыслительные процессы, способствует формированию логического склада ума, формирует грамотный фонематический и лексический строй речи.

Особенности и подводные камни в школе

Когда приходит время идти в первый класс, у ребенка-билингвы появляются преимущества перед одноклассниками. Но кроме обычных школьных проблем, он сталкивается с особенностями своего языкового навыка. О плюсах и минусах после окончания детского сада мы также поговорим в этой статье.

Чаще всего дети становятся двуязычными по воле случая. Например, если один из родителей — иностранец. Или при переезде семьи в другую страну. Реже встречаются билингвы, которых с детства специально обучали второму языку.

У них есть общие черты, развитые благодаря раннему старту в обучении: гибкость ума, концентрация, многозадачность, металингвистическое восприятие (способность интуитивно определять правильные и неправильные конструкции при изучении иностранных языков) и т. д. Этими особенностями билингвы обязаны нейронным связям, образованным в детстве, когда мозг способен усваивать наибольшее количество информации, полагая, что в дальнейшем она поможет человеку “выжить”.

Но есть и различия между билингвами. Возраст, в котором ребенок начал осваивать второй язык — одна из ключевых особенностей. Как известно, наиболее эффективно обучение малышей до 3 лет. Затем способность к усвоению знаний постепенно снижается, но даже у 17-летних подростков она значительно выше, чем у взрослых.

Дети в любом случае проходят несколько стадий перед тем, как бегло заговорить на втором языке. Малыш, с рождения слушавший и запоминавший, к первому классу понимает отличия между языками и знает, в каких ситуациях их использовать. Ребенок, начавший обучение незадолго перед школой или переехавший в другую страну, скорее всего столкнется с языковым барьером, который преодолеет, пройдя этапы слушания и повторения отдельных фраз.

С другой стороны, ребенок, полностью погруженный в новую языковую среду в 5-17 лет, обладает сформировавшимся речевым аппаратом и памятью. У него не будет задержки речевого развития, характерной для билингв-малышей.

Когда мама и папа разговаривают на разных языках, один из которых преподается в школе как иностранный, родители часто считают, что этот предмет будет даваться ребенку очень легко. Что касается общения, это действительно так. Но изучению классической грамматики может быть довольно сложным, особенно если одновременно учатся конструкции двух и более языков.

Ребенок, попавший в школьные годы в незнакомую языковую среду, может чувствовать себя неуютно, бояться быть “белой вороной” среди сверстников. Даже если он знает язык, но привык применять его в других ситуациях, потребуется время для адаптации. Термины, использующиеся в школьных предметах, вызывают дополнительные трудности, если ребенок употребляет их на другом языке.

Ребенку, осваивающему язык в специально созданных условиях (образовательный центр, курсы и т. д.), сложнее перестраиваться. Вот почему так мало людей, изучающих иностранную речь, можно назвать билингвами. Чем раньше начнется обучение, тем больше шансов развить иностранный язык до уровня родного. Очень важно, чтобы занятия были образом жизни, а не дополнительными уроками.

Преимущества и недостатки билингвов

Раньше этот навык воспринимали как досадную помеху в изучении языков, сейчас же мнение специалистов изменилось. Педагоги и психологи пришли к выводам, что знание нескольких языков полезно, так как обе языковые системы всегда активны, даже если человек использует в своей речи только один язык. Перед этим проводились специальные исследования и тестирования людей, разделенных на группы монолингвов и билингвов, после были сделаны следующие выводы, о которых мы расскажем ниже.

Филологи прекрасно осведомлены о том, что такие дети владеют металингвистическим восприятием языка, они лучше понимают правила. Билингвы способны обозначить эмоцию или предмет сразу двумя словами. Кроме этого, они могут, не задумываясь переключаться между двумя языками, и гораздо лучше могут запоминать слова и буквы. Именно поэтому среди них очень много психологов, работников МИДа, поэтов, писателей.

Обладают более хорошими умственными способностями

Может максимально сконцентрировать свое внимание сразу на двух вещах в связи с умением активно пользоваться двумя языками. Он обладает большей внимательностью, умеет ставить цели и добиваться их исполнения и гораздо реже допускает ошибки.

Они более изобретательны и находчивы

Ими являлись многие писатели, художники и другие творческие личности. Это связано с тем, что владение двумя языками помогает развитию творческого мышления и умению нестандартно мыслить.

У них крепкая память и гибкий ум

И это неудивительно, ведь изучение языков прекрасно тренирует память. И в сравнении с монолингвом, он может запоминать в 2 раза больше новых слов ежедневно.

Они защищены от умственных расстройств

Знание альтернативного языка хорошо «питает» мозг на протяжении всей жизни, поэтому таким личностям можно не опасаться наступления старческой деменции или болезни Альцгеймера.

Постоянные тренировки памяти повышают сопротивляемость к этим заболеваниям. Не зря говорят, что учить иностранный язык полезно.

Для них характерно рациональное мышление

Помимо хорошо развитого внимания, они обладают наблюдательностью. Они легко справляются с решением всех текущих проблем, умеют правильно спланировать свою деятельность и проанализировать трудную ситуацию.

Мысли таких людей всегда упорядочены, они четко ставят перед собой цели и умеет их достигать.

Они легче осваивают новые языки

Знание двух языков не является пределом билингва, он легко сможет выучить и третий.

Благодаря уже приобретенному опыту он хорошо запоминает новые слова и лучше ориентируется в сложных грамматических конструкциях.

Легче социализируются

Они умело сочетают в себе особенности двух наций, даже если они полярно противоположные, поэтому могут похвастаться хорошими социальными связями. У них отлично развиты коммуникативные навыки. Они четко понимают реалии каждой культуры, которые для монолингвов не всегда ясны.

Они более открыты разнообразным культурам

В многонациональный коллектив легче влиться, когда понимаешь особенности культуры, ее своеобразие и традиции. Это происходит при изучении иностранных языков, поэтому люди с такими особенностями здесь лидируют.

Лучше понимают эмоции

Познание в языках помогает лучше понимать человеческие эмоции, грани одного и того же чувства. Они владеют синонимами и в зависимости от контекста могут выбрать нужное слово. Человеку, изучающему иностранный язык с нуля, правильно употребить слово, которое относится к конкретной эмоции, непросто.

Больше шансов получить хорошую работу

Они гораздо лучше ориентируются в разных ситуациях. Они легко воспринимают все новое, умеют общаться с людьми разных национальностей.

Полученная информация тщательно фильтруется билингвом — он легко отсеивает все ненужное и запоминает то, что действительно важно. Именно поэтому работодатели зарубежных престижных компаний предпочитают нанимать на работу таких людей.

Что происходит в мозгу билингва?

Страхи, что ребенок в двуязычной семье развивается с задержкой, необоснованны. Ранние одновременные билингвы формируют речевой строй в несколько этапов:

Развитие речи раннего билингва может отличаться от сверстников небольшим отставанием, но оно не имеет ничего общего с задержкой развития. Просто это связано с усвоением сразу двух речевых культур.

Если полуторагодовалый ребенок знает около 50 слов, то это уже хорошо. Он может соединять слова из разных языков в одно предложение, но этого не нужно бояться — так планомерно идет развитие речи у билингвов.

Нейропсихолог Патриция Кул провела интересное исследование: она работала с 9-месячными англоязычными малышами. Суть эксперимента была следующая — вторым языком (иностранным) для младенцев был китайский, и воспринимали они его только от человека.

Аудирование через динамик показало обратное, на основании чего Патрисия сделала вывод, что к году ребенок начинает понимать, какой язык является для него родным.

В дошкольном возрасте у маленьких билингвов появляются видимые преимущества в обучении:

Становление речи и забавные слова

Первые слова малышей — это всегда мило и забавно. Многие мамы записывают изречения ребенка в специальный блокнотик, чтобы сохранить для семейной истории. Но у родителей билингв стоит еще одна непростая задача — разобраться, что именно сказала кроха и на каком языке.

До сих пор можно услышать некогда популярное мнение, что маленькому ребенку бесполезно или даже вредно изучать иностранный язык с нуля. Эта точка зрения признана несостоятельной и опровергнута психологическими и социологическими исследованиями.

До трех лет мозг ребенка способен формировать большое количество нейронных связей, отвечающих за развитие необходимых “для выживания” человеческого детеныша в конкретной среде навыков. В дальнейшем способность постепенно снижается, но созданные связи продолжают использоваться и развиваться.

Помимо очевидного преимущества в коммуникации, люди, изучавшие иностранный язык с нуля, обладают большей восприимчивостью к особенностям других культур, разносторонним развитием, широким кругозором, многозадачностью. Усиливается металингвистическое восприятие, благодаря чему изучение новых языков в дальнейшем дается легче. Исследования подтверждают, что билингвы обладают выраженным дивергентным мышлением, креативностью и аналитическими способностями. В пожилом возрасте знание нескольких языков позволяет значительно замедлить утрату речевых и мыслительных функций.

Именно поэтому родители все чаще выбирают путь обучения двуязычию с нуля для своих детей. Команда SmartFox онлайн поставила цель создать уникальную образовательную среду, где дети с первых месяцев жизни учатся понимать и свободно общаться не только на русском, но и на английском, испанском и французском языках.

В среднем билингвы начинают говорить позже сверстников, что совершенно нормально. Часто малыши отдают преимущество словам, которые легче произносятся: “бук”, а не “книга”. Иногда смешивают несколько языков в свой собственный, который обычно способна понять только мама: “бижук” — “битл” + “жук”.

К 3-4 годам оба языка выравниваются и разделяются. Ребенок уже выбирает, с кем говорить на одном, а с кем — на другом.

Мифы и правда о детях билингвах

Существует много заблуждений и мифов о билингвах. Назовём несколько:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *