Бесполезная красота мопассан о чем
Рецензии на книгу « Бесполезная красота: Новеллы » Ги Мопассан
Сборник легких новелл, которые читаются на одном дыхании, при этом абсолютно разные, с незамысловатым, но интересным сюжетом. Автор давно признан классиком, что тут говорить? Идеально подходит для поездки, т. к. читается быстро, а сама книга легкая и компактная: мягкая обложка, газетные, но довольно плотные страницы, качество печати хорошее, цена бюджетная.
Удобный формат, качество печати хорошее, в приложении фото книги.
Книгой осталась довольна. Цена соответствует качеству(мягкий переплет). Мопассана очень люблю, буду заказывать еще.
Может ли красота быть бесполезной? Нужна ли она? Если да, то когда? К чему приводит дикая ревность?На какие уловки готова пойти женщина ради собственного благополучия?Может ли красота жить без нравственности? Эти и многие другие вопросы затрагивает Ги де Мопассан в своей крошечной новелле «Бесполезная красота». Молодая красивая женщина вышла замуж за богатого человека по настоянию родителей. Новоиспеченный муж дико ревновал свою супругу, и чтобы «лишить» ее красоты, решил сделать ее постоянно беременной.За 11 лет жизни в браке у них появилолось семеро детей. В конце концов любящей матери надоело рожать и она сообщает мужу, что один из детей не от него.Супруг не знает что ему делать, он отправляется в путешествие на долгих шесть лет. За это время его супруга стала светской дамой. Возвратившись домой, весь в сомненьях, супруг умоляет жену рассказать, кто же не его ребенок. Она ответила, что шесть лет назад соврала, никогда она не изменяла мужу, а сделала это лишь для того,чтобы больше не рожать. Супруги поняли друг друга и помирились.
Читайте однозначно. Откроете для себя что-то новое. Гарантирую.
«Бесполезная красота» Ги Де Мопассана
Ги де Мопассан.
НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро после выхода в свет «Пышки» Мопассан проснулся знаменитым. Писателю было тридцать. Он печатался уже более пяти лет, и, вероятно, успех «Пышке» доставили не только художественные достоинства. Образ грубого прусского вояки, надо думать, ласкал чувства французов, жестоко униженных в недавней франко-прусской войне.
. и мир его героев. |
Советское литературоведение, разумеется, пыталось сформулировать общественно-политические взгляды Мопассана. И буксовало. Да, сочувствие к социальным низам. Да, «беспощадная критика верхов». На этом далеко не уедешь. А тут еще некстати «утопические воззрения»: «Под аристократией я подразумеваю не знать, но тех, наиболее интеллигентных, образованных и умных людей, ту выдающуюся группу, которая является ядром общества». А животный облик простонародья? Но вместе с тем симпатия к Жюлю Валлесу и руссоистские влечения. Так и кочевали из монографий в статьи «недопонял», «но вместе с тем», «пытался», «наряду» и т.д. и т.п. А что делать?
Батрачки, графини, плетельщицы стульев, маркизы, стройные девушки, пухленькие девушки, зрелые львицы, опытные мамаши, блондинки, брюнетки.
Можно еще, пожалуй, добавить, что дети появляются в этом рассказе всего один раз за общим столом единственно для того, чтобы надорвать сердце графа и порадовать графиню утоленной местью.
Что же это значит? Это дурно, как он поступил? Одной бессонной ночи достаточно? Или нет? Он хороший человек, этот академик? Или он хороший человек с обремененной совестью? Или он дурной человек, и от него нужно держаться подальше?
О, если бы ты был холоден или горяч.
Не подлежит сомнению, что сам Флобер, один из самых крупных французских писателей, намного больше своей же формулировки «хорошо определить и хорошо написать». Трагедия госпожи Бовари сопоставима не с салонными «блужданиями» госпожи де Бюрн, а разве что с трагедией Анны Карениной. А после напряжения чувств героев «Саламбо» покажутся амебами даже некоторые персонажи Достоевского.
Мопассану в известном смысле не повезло. Работая над предисловием к «Заведению Телье», Толстой уже готовился к своему трактату «Об искусстве» и, разумеется, вложил в это предисловие многие свои принципиальные требования. Его упреки можно было бы бросить слишком многим.
Остальное вторично, в том числе и рассуждения о том, оказал или не оказал позитивизм известное влияние на мировоззрение Мопассана. Можно или нельзя считать его представителем натуралистической школы. Мопассан определился и в этом вопросе: «У меня были кое-какие взгляды, вернее, предпочтения. Теперь их больше нет, они мало-помалу исчезли. Весь вопрос только в том, имеется ли у писателя талант или не имеется. Больше ничего».
Но как же? «Как с вашим сердцем и умом быть чувства мелкого рабом?» Как мог писатель, наделенный чувством меры и тонким вкусом, из романа в роман перепевать одни и те же сюжеты, из рассказа в рассказ перетаскивать одни и те же образы? Как не дрогнула рука творца «Жизни», «Оливковой рощи», «Пьеро», когда выводила строки:
«. Она думала о том сладостном безумии, в которое повергает нас чье-то существование, чей-то образ, звук голоса, те неуловимые черты в близком человеке.
— Боже! Какая красота!
Он ответил, глядя на нее:
— Я не в силах думать ни о чем, кроме вас.
Да, Мопассан. Роман «Наше сердце».
Но была и «Жизнь», были и пронзительные рассказы, проникнутые неподдельным глубоким чувством. Как совместить? Еще одна загадка Мопассана.
У Мопассана была дурная наследственность. Его мать и брат окончили свои дни в помрачении сознания. Страх погрузиться в безумие преследовал писателя всю жизнь. Он чрезвычайно внимательно относился к своему здоровью, лечился в самых дорогих клиниках, пускался в многочисленные путешествия, недели проводил на своей яхте «Милый друг». И безумие настигло его. Два года «душа его спала», как определяют святые отцы клиническое сумасшествие. Глаза увлажнялись и взгляд приобретал осмысленное выражение лишь при виде любимой яхты. Но не надолго. Последние полгода своей жизни он вообще не приходил в сознание.
Бесполезная красота мопассан о чем
«Бесполезная красота» Ги де Мопассана
К 150-летию со дня рождения
НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро после выхода в свет «Пышки» Мопассан проснулся знаменитым. Писателю было тридцать. Он печатался уже более пяти лет, и, вероятно, успех «Пышке» доставили не только художественные достоинства. Образ грубого прусского вояки, надо думать, ласкал чувства французов, жестоко униженных в недавней франко-прусской войне.
Советское литературоведение, разумеется, пыталось сформулировать общественно-политические взгляды Мопассана. И буксовало. Да, сочувствие к социальным низам. Да, «беспощадная критика верхов». На этом далеко не уедешь. А тут еще некстати «утопические воззрения»: «Под аристократией я подразумеваю не знать, но тех, наиболее интеллигентных, образованных и умных людей, ту выдающуюся группу, которая является ядром общества». А животный облик простонародья? Но вместе с тем симпатия к Жюлю Валлесу и руссоистские влечения. Так и кочевали из монографий в статьи «недопонял», «но вместе с тем», «пытался», «наряду» и т.д. и т.п. А что делать?
Батрачки, графини, плетельщицы стульев, маркизы, стройные девушки, пухленькие девушки, зрелые львицы, опытные мамаши, блондинки, брюнетки.
Можно еще, пожалуй, добавить, что дети появляются в этом рассказе всего один раз за общим столом единственно для того, чтобы надорвать сердце графа и порадовать графиню утоленной местью.
Что же это значит? Это дурно, как он поступил? Одной бессонной ночи достаточно? Или нет? Он хороший человек, этот академик? Или он хороший человек с обремененной совестью? Или он дурной человек, и от него нужно держаться подальше?
О, если бы ты был холоден или горяч.
Не подлежит сомнению, что сам Флобер, один из самых крупных французских писателей, намного больше своей же формулировки «хорошо определить и хорошо написать». Трагедия госпожи Бовари сопоставима не с салонными «блужданиями» госпожи де Бюрн, а разве что с трагедией Анны Карениной. А после напряжения чувств героев «Саламбо» покажутся амебами даже некоторые персонажи Достоевского.
Мопассану в известном смысле не повезло. Работая над предисловием к «Заведению Телье», Толстой уже готовился к своему трактату «Об искусстве» и, разумеется, вложил в это предисловие многие свои принципиальные требования. Его упреки можно было бы бросить слишком многим.
Остальное вторично, в том числе и рассуждения о том, оказал или не оказал позитивизм известное влияние на мировоззрение Мопассана. Можно или нельзя считать его представителем натуралистической школы. Мопассан определился и в этом вопросе: «У меня были кое-какие взгляды, вернее, предпочтения. Теперь их больше нет, они мало-помалу исчезли. Весь вопрос только в том, имеется ли у писателя талант или не имеется. Больше ничего».
Но как же? «Как с вашим сердцем и умом быть чувства мелкого рабом?» Как мог писатель, наделенный чувством меры и тонким вкусом, из романа в роман перепевать одни и те же сюжеты, из рассказа в рассказ перетаскивать одни и те же образы? Как не дрогнула рука творца «Жизни», «Оливковой рощи», «Пьеро», когда выводила строки:
«. Она думала о том сладостном безумии, в которое повергает нас чье-то существование, чей-то образ, звук голоса, те неуловимые черты в близком человеке.
— Боже! Какая красота!
Он ответил, глядя на нее:
— Я не в силах думать ни о чем, кроме вас.
Да, Мопассан. Роман «Наше сердце».
Но была и «Жизнь», были и пронзительные рассказы, проникнутые неподдельным глубоким чувством. Как совместить? Еще одна загадка Мопассана.
У Мопассана была дурная наследственность. Его мать и брат окончили свои дни в помрачении сознания. Страх погрузиться в безумие преследовал писателя всю жизнь. Он чрезвычайно внимательно относился к своему здоровью, лечился в самых дорогих клиниках, пускался в многочисленные путешествия, недели проводил на своей яхте «Милый друг». И безумие настигло его. Два года «душа его спала», как определяют святые отцы клиническое сумасшествие. Глаза увлажнялись и взгляд приобретал осмысленное выражение лишь при виде любимой яхты. Но не надолго. Последние полгода своей жизни он вообще не приходил в сознание.
Ги Мопассан: Бесполезная красота
Здесь есть возможность читать онлайн «Ги Мопассан: Бесполезная красота» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Бесполезная красота: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бесполезная красота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Ги Мопассан: другие книги автора
Кто написал Бесполезная красота? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Бесполезная красота — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бесполезная красота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
У подъезда особняка стояла элегантная виктория, запряженная двумя великолепными вороными. Был конец июня, около половины шестого вечера, и между крышами домов, замыкавших передний двор, виднелось небо, ясное, знойное, веселое.
Графиня де Маскаре показалась на крыльце в ту самую минуту, когда в ворота входил ее муж, возвращавшийся домой. Он приостановился, взглянул на жену и слегка побледнел. Она была очень красива, стройна, изящна; продолговатый овал лица, кожа цвета золотистой слоновой кости, большие серые глаза, черные волосы; не взглянув на мужа, как бы даже не заметив его, она села в коляску с такой непринужденной благородной грацией, что сердце графа вновь сжалось от позорной ревности, так давно его терзавшей. Он подошел и поклонился.
— Вы едете кататься? — спросил он.
Она презрительно бросила слова:
— Мне разрешается сопровождать вас?
Не удивляясь тону жены, он поднялся, сел рядом с нею и приказал:
Лакей вскочил на козлы рядом с кучером; лошади, как всегда, начали плясать на месте, вскидывая головой, и выравняли шаг, только повернув на улицу.
Супруги сидели рядом молча. Муж искал повода для разговора, но жена упорно сохраняла жестокое выражение лица, и он не решался начать.
Наконец он тихонько пододвинул руку к затянутым в перчатку пальцам графини и, словно нечаянно, прикоснулся к ним, но жест, которым жена отдернула руку, был так резок и выражал такое отвращение, что муж встревожился, несмотря на свою привычную властность, доходящую до деспотизма.
Не поворачивая головы, жена спросила:
Она ничего не ответила, откинувшись в коляске с видом разгневанной королевы.
Теперь они поднимались по Елисейским Полям к Триумфальной арке на площади Звезды. Огромный монумент в конце длинного проспекта возносился колоссальным сводом в багряное небо, и солнце как будто садилось прямо на него, рассеивая вокруг осеннюю пыль.
А река экипажей, сверкавшая медью и серебром сбруй, гранеными стеклами фонарей, текла по двум руслам: в сторону Леса и в город.
Граф де Маскаре заговорил снова:
И тогда, не выдержав, она ответила с досадой:
— Ах, оставьте меня в покое, прошу вас! Неужели я даже не имею права побыть одна в коляске?
Он притворился, будто не слышит, и продолжал:
— Вы никогда не были так хороши, как сегодня.
Она явно теряла терпение и ответила, уже не сдерживая досады:
— Напрасно вы это замечаете; клянусь вам, я никогда больше не буду вашей.
Он был изумлен и потрясен, однако привычка повелевать взяла верх, и его слова: «Что это значит?» — прозвучали не вопросом возлюбленного, а скорее окриком грубого хозяина.
Она отвечала полушепотом, хотя за оглушительным стуком колес слуги все равно ничего не могли слышать:
— Ах, что это значит? Что это значит? Вы все тот же! Вы хотите чтобы я сказала?
— Все, что лежит у меня на сердце с тех пор, как я стала жертвой вашего эгоизма?
Он побагровел от удивления и злобы. И, стиснув зубы, пробормотал:
Это был высокий, широкоплечий человек с большой рыжей бородой, красивый мужчина, дворянин, светский человек, считавшийся безукоризненным супругом и прекрасным отцом.
В первый раз после выезда из дома она повернулась к мужу и посмотрела ему в лицо:
— О, вы услышите неприятные вещи. Но знайте, что я готова на все, что я пойду на все, что я не боюсь ничего, а вас теперь — меньше, чем кого бы то ни было.
Он тоже взглянул ей в глаза, уже содрогаясь от ярости. И прошептал:
Сразу побледнев, он пробормотал:
— Нет, понимаете. Вот уже три месяца, как я родила последнего ребенка, и так как я все еще очень красива и, несмотря на все ваши усилия, почти не дурнею, — вы только что признали это, увидев меня на крыльце, — то вы находите, что мне снова пора забаременеть.
— Ничуть. Мне тридцать лет, у меня семеро детей, мы живем вместе одиннадцать лет, и вы надеетесь, что так будет продолжаться еще лет десять, и тогда вы перестанете ревновать.
Бесполезная красота
У подъезда особняка стояла элегантная виктория, запряженная двумя великолепными вороными. Был конец июня, около половины шестого вечера, и между крышами домов, замыкавших передний двор, виднелось небо, ясное, знойное, веселое.
Графиня де Маскаре показалась на крыльце в ту самую минуту, когда в ворота входил ее муж, возвращавшийся домой. Он приостановился, взглянул на жену и слегка побледнел. Она была очень красива, стройна, изящна; продолговатый овал лица, кожа цвета золотистой слоновой кости, большие серые глаза, черные волосы; не взглянув на мужа, как бы даже не заметив его, она села в коляску с такой непринужденной благородной грацией, что сердце графа вновь сжалось от позорной ревности, так давно его терзавшей. Он подошел и поклонился.
Она презрительно бросила слова:
— Мне разрешается сопровождать вас?
Не удивляясь тону жены, он поднялся, сел рядом с нею и приказал:
Лакей вскочил на козлы рядом с кучером; лошади, как всегда, начали плясать на месте, вскидывая головой, и выравняли шаг, только повернув на улицу.
Супруги сидели рядом молча. Муж искал повода для разговора, но жена упорно сохраняла жестокое выражение лица, и он не решался начать.
Наконец он тихонько пододвинул руку к затянутым в перчатку пальцам графини и, словно нечаянно, прикоснулся к ним, но жест, которым жена отдернула руку, был так резок и выражал такое отвращение, что муж встревожился, несмотря на свою привычную властность, доходящую до деспотизма.
Не поворачивая головы, жена спросила:
Она ничего не ответила, откинувшись в коляске с видом разгневанной королевы.
Теперь они поднимались по Елисейским Полям к Триумфальной арке на площади Звезды. Огромный монумент в конце длинного проспекта возносился колоссальным сводом в багряное небо, и солнце как будто садилось прямо на него, рассеивая вокруг осеннюю пыль.
А река экипажей, сверкавшая медью и серебром сбруй, гранеными стеклами фонарей, текла по двум руслам: в сторону Леса и в город.
Граф де Маскаре заговорил снова:
И тогда, не выдержав, она ответила с досадой:
— Ах, оставьте меня в покое, прошу вас! Неужели я даже не имею права побыть одна в коляске?
Он притворился, будто не слышит, и продолжал:
— Вы никогда не были так хороши, как сегодня.
Она явно теряла терпение и ответила, уже не сдерживая досады:
— Напрасно вы это замечаете; клянусь вам, я никогда больше не буду вашей.
Она отвечала полушепотом, хотя за оглушительным стуком колес слуги все равно ничего не могли слышать:
— Ах, что это значит? Что это значит? Вы все тот же! Вы хотите чтобы я сказала?
— Все, что лежит у меня на сердце с тех пор, как я стала жертвой вашего эгоизма?
Он побагровел от удивления и злобы. И, стиснув зубы, пробормотал:
Это был высокий, широкоплечий человек с большой рыжей бородой, красивый мужчина, дворянин, светский человек, считавшийся безукоризненным супругом и прекрасным отцом.
В первый раз после выезда из дома она повернулась к мужу и посмотрела ему в лицо:
Он тоже взглянул ей в глаза, уже содрогаясь от ярости. И прошептал:
Сразу побледнев, он пробормотал:
— Ничуть. Мне тридцать лет, у меня семеро детей, мы живем вместе одиннадцать лет, и вы надеетесь, что так будет продолжаться еще лет десять, и тогда вы перестанете ревновать.
Он схватил и сдавил ее руку.
— Я вам не позволю больше так говорить со мной!