Баски и грузины что общего

Грузины: как появился этот народ

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Сами грузины называют себя картвелами и являются типичными представителями европеоидной расы – как бы это странно не звучало. Действительно, как утверждает, например, Виктор Кривоногов в своем научном труде «Грузины», этот кавказский народ куда более европейский чем немцы, скандинавы или британцы.

Откуда взялись грузины?

О кавказских племенах, которые стали предками грузинского народа, упоминает еще Геродот в своей «Истории». Да и в древнегреческих мифах есть упоминание о Колхидском царстве, куда отправлялись аргонавты во главе с Ясоном. Это государственное образование возникло еще в 13 веке до нашей эры, как союз племен колхов – предков современных грузин. Первые же прагосударственные союзы колхов сложились еще до эпохи эллинизма.

Так что можно смело утверждать, что этот гордый народ ниоткуда не взялся, а жил в Закавказье всегда. В отличие, например, от индоевропейцев, ставших предками большинства европейских наций. Сами грузины возводят свое происхождение к одному из внуков библейского Ноя. Правда, к реальности эта мифическая родословная вряд ли имеет хоть какое-то отношение. Также, как и красивая легенда об испанской Иберии. На ней, пожалуй, стоит остановиться чуть подробнее.

Баски – те же грузины?

Дело в том, что в эллинской литературе термин Иберия употреблялся как в отношении Пиренейского полуострова, так и в отношении древнегрузинского царства, существовавшего на востоке современной Грузии. Это и стало началом вышеупомянутой красивой грузинской легенды. Мол, когда-то давно враги пришли в Колхиду и аборигены, чувствуя, что не смогут отстоять независимость родины, сели на корабли и отплыли к испанским берегам и там основали новое государство с прежним названием – Иберия.

Сегодня потомками иберов считают себя баски. Действительно, между ними и грузинами есть внешнее и культурное сходство. Да и языки тех и других не относятся к группе индоевропейских. Впрочем, что касается культуры и языка, то тут немало общего с грузинами найдется и у финно-угорских народов Северной Европы – саами, карелов, веспов, а также венгров. Но это вовсе не означает, что гордые выходцы с Кавказа заселили всю Европу.

Как считает генетик Питер Форстер («ДНК – портрет нации»), просто труднодоступные области Пиренейского полуострова, Скандинавии и Закавказья не подверглись нашествию индоевропейцев, а потому жившие там группы народов сохранили относительную генетическую чистоту, свою культуру и языки, свойственные европейским аборигенам.

Впрочем, ни доказательств, ни опровержений возможного родства иберов с Кавказа и Пиреней сегодня нет. Так что грузины могут смело рассказывать о своем родстве с басками и испанцами. Ну а спорить с тем, что этот народ один из самых древних в Европе, точно никто не станет.

Источник

Баски и грузины что общего

12 24 14 10 14 15 11 15 13 13 11 17 – 19 16 19 12 15 7 21

Другая ветвь группы J2a включает осетин-дигорцев и осетин-иронцев, а также черкесов, и имеет возраст 4500±690 лет. Это в пределах погрешности – тот же самый возраст, что и первой ветви J2. Базовый гаплотип:

12 25 14 10 13 14 11 15 13 13 11 17 – 19 16 18 14 15 7 22

В третьей ветви – одни черкесы, ее возраст 2225±580 лет. Базовый гаплотип:

12 23 14 10 13 14 11 15 11 14 11 18 – 15 15 21 11 15 9 22

Общий предок всех трех ДНК-линий жил 10625±1200 лет назад. Расчеты выше были проведены без учета грузинских гаплотипов, поскольку в статье (Balanovsky et al, 2011) гаплотипы Грузии не рассматривались. Если мы перейдем к 37-маркерным грузинским гаплотипам группы J2, которых среди грузин 29%, на втором месте по численности после гаплогруппы G, то получим для всех общий предковый гаплотип:

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Амиран, а при чем язык? Язык как и культура, традиции менялись с годами, важен исходный код: кто откуда и кому по крови родич. Многие путают эти понятия, и поэтому путаются в гипотезах. Историков вообще не слушайте, это любители байки на ночь травить. Слушать нужно ученых! Легенды, что именно осетины происходят от аланов, не имеют под собой никаких серьезных оснований.
Показать полностью. На самом деле об этом говорят данные и антропологии, и лингвистики, согласно которым несмотря на индоевропейский (в целом) язык осетин, который мог принадлежать и аланам, и скифам, и ариям, у них отчетливо проявляется (и в языке, и в краниологии) «местный субстрат», позволяющий относить осетин к автохтонному (то есть сугубо местному, исконному, коренному) типу, а не к пришельцам типа алан. Видимо, эти характеристики доарийского (доиранского) местного населения присущи гаплогруппе G2a со времен около 5000 лет назад на Кавказе, а до того – из Европы, и возможно, из Передней Азии, например, с Иранского плато. Из Европы – потому что местные, центрально-европейские носители гаплогруппы G2a из Европы исчезли в середине III тыс. до н.э. и реконструируются только по ископаемым гаплотипам. В ходе этого исследования у нас появилась возможности выделить отдельно осетин, причем с использованием протяженных, 67-маркерных гаплотипов. Эти гаплотипы появились на осетинском проекте FTDNA, и наиболее распространенным среди них, как и ожидалось, оказался опять субклад G2a1-Р18. Его базовый 111-маркерный гаплотип имеет вид

14 23 15 9 15 17 11 12 11 11 10 28 – 17 9 9 12 11 25 16 21 28 13 13 14 14 – 11 11 19 21 15 15 16 18 37 38 12 9 – 11 8 15 16 8 11 10 8 12 10 12 21 22 14 10 12 12 15 8 13 21 22 15 13 11 13 10 11 11 13 – 30 15 8 16 11 23 27 21 9 11 13 13 11 9 10 12 10 11 12 27 10 12 22 14 11 10 24 15 17 14 23 18 12 15 27 12 21 18 11 14 17 9 21 11

Расчет по 19-маркерным гаплотипам дал 1675±380 лет до общего предка ветви, а по 111-маркерным, причем только для осетин – 1375±210 лет, то есть то же самое в пределах погрешности расчетов. Это примерно VII век, плюс-минус пара веков. Но это, повторяем, только одна, хоть и основная ветвь, и которая образует общую систему ветвей с общим предком около 5 тысяч лет назад. В целом, осетинские 67-маркерные гаплотипы группы G2a1-P18 имеют общего предка нескольких ветвей примерно 3025 лет назад. Это – конец II тысячелетия до нашей эры. В Грузии, как описано выше – в гаплогруппе G2a на три четверти гаплотипы той же группы G2a1-Р18. Это все можно проверить!

Источник

Joyce Bermuda

Статьи о политике и истории, взаимоотношениях России, Запада и стран Кавказа.

Страницы

Популярные сообщения

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович. История одного города

Архив блога

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Постоянные читатели

Подпишитесь на

Статистика

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

28 июня 2010 г.

Ученые – лингвисты, этнографы, антропологи – пытаются найти ответ на вопросы: почему баски не похожи ни на один народ, среди которых живут? Когда и как они появились на Пиренеях? Каким образом, несмотря на процесс романизации, сохранили свой язык?

Были ученые, считавшие басков выходцами из легендарной Атлантиды. Были и есть ученые, убежденные в том что баски – древнейшие обитатели Пиренейского полуострова, что когда-то их горный край – Иберия – дал свое имя всей обширной земле, простирающейся от берегов Средиземного моря и до берегов Бискайского залива. И наконец, есть ученые, верящие в возможность переселения предков современных басков из самых далеких краев.

Вот эту последнюю гипотезу мы и постараемся рассмотреть.

Капитан Фернандес, изучающий русский язык на курсах для «группы испанских офицеров» и приставленный к советской делегации, как он сказал, «для закрепления полученных навыков», был немного удивлен моей просьбой – помочь встретиться с басками. Он сказал, что для этого следовало бы обратиться в департамент, получить соответствующую консультацию одним словом, соблюсти протокол… и лишь после этого спросил, какие именно баски меня интересуют. Я ответил, что в одном из переулков на улице Алкала строят дом, и там, если я не ошибаюсь, работают каменщики-баски. И если капитан будет столь любезен…

Он спросил, для чего мне это надо. Я ответил коротко, иначе пришлось бы рассказывать долго.

…В первые годы Советской власти моего отца послали на работу в Иран. Там он встретился с сотрудником международной археологической экспедиции, баском по национальности, носившим грузинскую фамилию Бокерия. Отец знал несколько языков; это, должно быть, и послужило быстрому знакомству.

Вскоре, после того как наша семья вернулась в Тбилиси, отец встретился с известным историком Иваном Джавахишвили и занес в тетрадь такие слова: «отдаленная схожесть грузин и басков объясняется тем, что когда-то, тысяч пять лет назад, первоначальное население Присрелиземноморских областей было примерно однородным».

В 1940 году я встретился на филологическом факультете Азербайджанского государственного университета с учеником и помощником академика Н. Марра, Акремом Джафаром. От него я впервые услышал, что писал о «басках кавказских и пиренейских» Н. Марр. Некогда они находились в непосредственном общении, утверждал академик, составляя часть единого яфетического народа. Словом, были расположены на одной территории, на Кавказе или у Пиренеев. Вопрос об этой общей стоянке – проблема, в первое утверждение есть готовое научное положение. Акрем Джафар сделал все, чтобы развить у меня интерес к баскам, их языку и истории.

Был он активным сторонником гипотезы переселения части прагрузинского племени на запад. Поводом для переселения могло послужить какое-либо стихийное бедствие, ведь на Кавказе один из мировых очагов землетрясений. Иозеф Рием, автор капитального труда «Земные катастрофы в сказаниях и в науке», приводит хорошо известную в Басконии легенду, по которой старый мир был уничтожен во время «гигантской битвы между огнем, землей и водой». Это столкновение было столь страшным, что герой легенды, находившийся на вершине горы, от ужаса забыл родной язык. Он отдаленно помнил лишь какие-то отдельные слова, и пришлось ему «изобретать новый язык».

Но разве не могло переселение быть результатом иного, менее фантастического события? Вспомним «процесс образования новых племен и диалектов путем разделения», о которых писал Фридрих Энгельс в «Происхождении семьи, частной собственности и государства». Разделившиеся потомки одного племени, обитая в разных местах и в различных условиях, невольно начинали забывать все больше дедовских слов. Наконец наступило время, когда этих отличий между диалектами могло накопиться так много, что диалект превращался в новый «язык». Однако где-то в своей глубине он все ещё сохранял черты сходства с языком предков… Некоторые общие черты, когда-то принадлежавшие языкам народов и племен на основании их прямого родства, дожили и до настоящего времени. Теперь они продолжают объединять языки в «семьи», хотя между нациями, говорящими на этих языках, могут лежать большие расстояния.

…Вот почему попросил я капитана Фернандеса помочь мне встретиться с басками.

Оказалось, один из басков по фамилии Ирибар работал два года в Западной Германии и немного знал немецкий, так что нам лишь изредка приходилось прибегать к помощи капитана Фернандеса. Готовясь к встрече в Испании с басками, я ещё в Москве аккуратно приклеил к кожаной ленте несколько предметов и теперь попросил Ирибара по возможности отчетливо произвести их названия по-баскски. Просьба его немного удивила, но, поняв, в чем дело, он и его друзья не без интереса втянулись в игру, благо был час обеденного перерыва.

Так десять лет назад началась игра, которую я постарался продолжить, встречаясь с басками в Мексике и во Франции, беседуя с учеными, изучающими язык басков, в Англии и США.

Чем объяснить, что и в Басконии, и в Грузии одинаково или почти одинаково звучат слова: вершина – долина – колесо – народ – мужество, как бы подсказывая мысль о давнем, далеком переходе? И пшеницу тоже называют одинаково. О пшенице, кстати, особая речь.

Академик Николай Иванович Вавилов на севере Испании обнаружил сорта пшеницы, родственные грузинским и… больше никаким. Вавилов обратил внимание на небольшие палочки, с помощью которых обламывают колосья. Нехитрый инструмент заинтересовал академика. Он писал:

«Во всех наших многочисленных путешествиях по шестидесяти странам нам ни разу не приходилось видеть такого способа уборки, и только впоследствии с подобным приемом мы встретились в горной Западной Грузии, в местечке Лечхуми, где недавно обнаружена замечательная эндемическая группа пшениц, в том числе особый вид, наиболее близкий генетически к настоящей полбе» (то есть полбе, увиденной Н. И. Вавиловым в Северной Испании – А. К.).

А далее академик пишет о вещах, которые надо внимательно прочитать и запомнить:

«Таким образом, агрономически и ботанически удалось установить поразительную связь Северной Испании с Грузией. При этом самый объект и сама агротехника настолько специфичны и неповторимы, что вряд ли могут быть сомнения в глубоком значении этой связи».

И тогда великий биолог обращается к академику-лингвисту:

Мою статью «Баски. Откуда они?», напечатанную в 1965 году в «Неделе», комментировал советский ученый-востоковед, ныне академик М. Коростовцев. Он писал об упрямых, но поразительных фактах этнографического и лингвистического сходства между басками Пиренейского полуострова и грузинами и называл эти факты не случайными. Ученый привлекал внимание общественности к этой серьезной и незаслуженно забытой проблеме.

Очерк был перепечатан некоторыми газетами и журналами, выходящими на грузинском, испанском и баскском языках. Из Советского Союза и из-за рубежа я получил более сотни писем. В них были советы, пожелания, приглашения. Не забуду встречи с басками и испанцами, живущими в Москве, не забуду приглашения к Долорес Ибаррури и её слов, записанных в блокноте: «Я желаю историкам, этнологам и всем тем, кто в Грузии занимается лингвистическими проблемами и проблемами близости языка басков с языками Кавказа, много успехов в их интересном труде. Сердечно. Долорес Ибаррури». И конечно, мне было важно узнать мнение крупнейшего в Советском Союзе знатока языка и истории басков кандидата филологических наук из Куйбышева Ю. Зыцаря. Он написал:

«1. Баскско-кавказское родство действительно возможно, и с течением времени эта возможность становится все более очевидной. Она становится вероятностью.
2. В настоящее время можно действительно попытаться расширить и поставить на более солидную почву изучение этого родства».

В Грузии очерк комментировали действительный член Академии наук Грузинской ССР А. Чикобава, действительный член Академии наук Грузинской ССР Ш. Дзидзигури, доктор исторических наук И. Табагуа.

А. Чикобава писал:
«Язык справедливо считается древнейшим и правдивым свидетелем истории. Баскский язык находится в окружении индоевропейских языков (латинского и впоследствии испанского, каталонского, французского) и на протяжении, по крайней мере, двух тысяч лет усвоил немалое количество индоевропейских слов. Но структура языка, и прежде всего морфологический строй баскского языка, расходится со структурой индоевропейских языков в такой степени, что ни одному специалисту в голову не придет сводить баскский язык к индоевропейским или семитическим».

Приводя любопытные примеры структурной близости баскского и грузинского языков, А. Чикобава делает вывод, что «Кантабрийские горы Пиренейского полуострова перекликаются по грамматической структуре, по способу языкового мышления с Кавказскими горами, около которых сохранились языки архаического строя: языки иберийско-кавказские. Показания этих языков, отмечает ученый, «важны не только для истории соответствующих народов, но и для истории одного из древних очагов цивилизации».

Через несколько месяцев я получил предложение грузинского молодежного издательства «Накадули» написать о басках роман, который впоследствии вышел в издательстве «Молодая гвардия». Среди писем, полученных после его выхода в свет, одно было особенно приятно; оно помогло узнать ещё одного баска, протянуть ниточку в Пиренеи, которой так не хватало тем, кто занимается историей Страны Басков.

Так завязалась наша переписка.
Судя по всему, моим корреспондентом был человек немолодой. Тем более показалось симпатичным его желание изучить русский язык, чтобы иметь возможность читать работы советских исследователей в оригинале. Мануэль де Аранеги слов на ветер не бросал. С каждым письмом его слог становился чище, а речь плавнее. Сказать честно, он за два года достиг куда большего, чем я, изучая лет пятнадцать язык басков.

Оказалось, что доктор Мануэль де Аранеги – депутат кортесов, известный в Испании «своим интересом и симпатиями к Советской стране», что как член Межпарламентского союза он участвовал в подготовке Хельсинского совещания за мир и безопасность в Европе.

«…Очень рад Вам сказать, что я написал статью для газеты «Норте экспресс». Фотокопию этой статьи высылаю».

Автор пишет об увлекательной перспективе совместного исследования проблемы грузинскими и баскскими учеными. «Это тема огромного интереса, изучение которой заслуживает продолжения».

…Вскоре Мануэль де Аранеги приехал в Советский Союз. Он уже довольно свободно говорил по-русски. Сказал, что собирается перевести книгу о грузинском языке. Обещал провести конференцию на тему «Иберы и баски».

В те же дни он был принят Председателем Совета Национальностей Верховного Совета СССР и получил в дар книги об истории Грузии и истории грузинского искусства. Несколько месяцев спустя мой пиренейский друг сообщил, что закончил перевод книги Ш. Дзидзигури «Грузинский язык». Как писала газета «Заря Востока», «Мануэль де Аранеги высоко оценил эту книгу. Она его тем более заинтересовала, что в ней высказывается гипотеза о родстве грузинского и баскского языков».

А потом пришло письмо с пригласительным билетом на конференцию «Иберы и баски». И была на этом билете изображена знаменитая «иберийская пластина», за которой так много лет я охотился и которую безуспешно пробовали расшифровать многие ученые, в том числе один из персонажей «Королевской примулы», англичанин Джекоб Харрисон. У него, кстати, был прототип, который потратил четверть века на эту пластину и в один прекрасный день, убедившись в бесплодности собственных усилий, собрал ближайших друзей, спокойно рассказал им о своей неудаче, надел цилиндр, вышел в соседнюю комнату и пустил себе пулю в висок. Читатели «Техники –молодежи» на странице 60 могут увидеть эту загадочную надпись.

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Пластина с текстом была найдена неподалеку от города Бильбао. Точный её возраст установить пока не удалось, однако несомненно, что её происхождение связано с первым тысячелетием до новой эры. То, что на ней иберийское письмо, сомнений нет. Но можно ли его язык считать предшественником языка басков?

Что было интересного ещё?

И ещё пришла весть из Испании. Археолог Мигель Фустэ обнаружил в Басконии, близ пещеры Урбиола, глубокую медную разработку, а на дне её останки заживо погребенных в результате обвала рудокопов. Извлекли сорок хорошо сохранившихся черепов. Они принадлежали так называемой «кавказоидной расе в очень позднем варианте». На симпозиуме испанского общества археологов его президент Малукер де Мот разделил точку зрения Мигеля Фустэ: в эпоху медного века Испания «привлекла к себе людей кавказского происхождения, вся культура которых была связана с разработкой металла».

…Случаи, факты, совпадения. Они накапливаются, укладываются рядом, создавая отчетливые контуры здания баскологии. Сюжет этой науки тянется через долины Кавказа, альпийские луга, пиренейские перевалы. И ещё неизвестно, где же он зародился, этот сюжет?

Интересны некоторые дополнения к статье А. Кикнадзе филолога Юрий Зыцаря, напечатанные в том же номере журнала:

«. баскский язык является и единственным живым языком, позволяющим нам в него заглянуть. Образно говоря, мы располагаем в нем как бы ключом ко всей «доиндоевропейской» истории.»

«Ещё Вильгельм Гумбольдт в начале XIX века высказывал предположение о приходе древних иберов Испании и басков из Малой Азии, со стороны Кавказа. Тем самым возрождалась традиция, восходящая ещё к историкам древности (Аппиан, который во II веке н.э. писал, что иберы Испании и Кавказа – родственники) и затем не раз воскресавшая в научных трактатах средневековья.»

«К тридцатым годам были собраны обнадеживающие данные, относящиеся не только к структуре, но и к словарному и грамматическому составу. Выяснилось, что и баскский, и отчасти кавказский глагол образует настоящее величественное здание: если, скажем, по-русски глагол «брать» имеет всего два десятка форм спряжения, то в баскском языке их несколько сот. Следует также учесть начавшиеся в это же время попытки параллельного обоснования баскско-кавказского родства в антропологии, археологии и этнографии.»

«Известный ученый К. К. Уленбек считает, что «с генетической точки зрения становится невозможным отделять Пиренеи от Кавказа». Пока ещё рано говорить о создании теории, но достаточно обоснованная гипотеза баскско-кавказского родства небезуспешно существует. Особого внимания заслуживает соображение недавно умершего профессора Р. Лафона, руководителя старейшей кафедры баскского языка в Бордоском университете, широко осведомленного и вместе с тем чрезвычайно осторожного, критичного ученого. Будучи одним из самых убежденных сторонников баскско-кавказского родства., он в то же время считал преждевременными попытки его широкого специального изучения. Последним должна предшествовать предварительная реконструкция истории каждого языка, что не исключает периодических контрольных сравнений.»

«. некоторые древнейшие названия меди и железа в картвельских языках и в баскском языке, возможно, имеют общее происхождение. К тому же при их сравнении нужно учитывать, что на смену меди повсюду приходило железо, подобно тому, как сама медь приходила до этого на смену камню. Поэтому слова, обозначавшие раньше в том или ином языке медь, в другом, некогда с ним единым, могли с появлением железа быть перенесены и на обозначение железа.Видно, с медью, с земледелием, с началом обмена в конечном счете и окажется связанным тот конкретный культурно-исторический пласт, который сделает для нас ясной картину распространения языков баскско-кавказского типа.»

«Сейчас становится все более очевидным, что баскский язык с исконно кавказскими группами языков связан неодинаково; он близок к картвельской группе, несколько дальше от абхазо-адыгейских языков и ещё дальше от восточнокавказской группы. Возможно, что этому соответствует и степень географической близости предков этих народов в древности. Видимо, все эти языки «стартовали» некогда из одного источника.»

Источник

В древности Испания называлась Иберией, по названию населявшего ее народа — иберов. На Кавказе в это же время существовало государство Иберия, или Иверия, — иверами звали предков грузин. Сходство названий заставило греческого философа Сократа высказать мысль, что «иберы, живущие у Понта Евксинского, выходцы из тех иберов, которые находятся в Испании».

Исследование исторических взаимосвязей Грузии и Испании имеет многовековую историю, корни этого вопроса уходят в глубокую древность. Более двадцати столетий существует гипотеза о родственной связи западных и восточных иберийцев. Ее происхождение связано с тождеством наименований обеих стран, историческим фактом существования двух Иберий.

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

Сократ Схоластик (IV-V вв. н.э.) писал: «Время сказать о том, как приняли христианство иберы. Одна женщина, добродетельная и непорочная, по воле божественного провидения была пленена иберами.

Эти иберы живут у Понта Евксинского, а происходят они от иберов, живущих в Испании». Евсевий (ХII в.) в «Комментариях» упоминал «очень большой и широкий перешеек между Каспским и Евксинским морями», где находится «восточная страна иберов, лежащая между Колхидою и Албанией». Там «живут восточные иберы», переселившиеся от западных иберов, живущих у Пирины, которая, как мы знаем, тоже называется Пиренейской горой». Византийский историк XI в. Михайт Аталиат писал: «. Настоящая Иберия и сама Кельтская Иберия расположены в западных частях Рима, вдоль западного океана. Ныне этот край называется Испанией. Жители Иберии, отважные и сильные, долгое время воевали против римлян. с трудом покорили их римляне. Величайший из всех государей Константин выделил из них, из западных иберов, немалую часть и переселил на восток, и отсюда название Иберия получила та страна, которая их приняла. И никто не найдет сведений о том, что в прежние времена иберы упоминались в древних «историях». Упоминаются они только с того времени, как поселил их здесь Константин».

Как отмечает академик Ш.В. Дзидзигури, Иберия и иберийцы упоминались в сочинениях гораздо более ранних писателей, до времени Константина. Не соответствует истине и утверждение, что Константин Великий переселил иберов из Испании в Грузию. Сведения Аталиата ценны в другом отношении: они подтверждают распространение в византийском мире XI века версии о родстве испанских и грузинских иберов.

Предложенный древними грузинскими переводчиками для обозначения Испанской Иберии термин «западные грузины» красноречиво свидетельствует о том, что они этой формулой признают единство и родство между западными и восточными иберами.

Таким образом, в версиях грузинского перевода сочинения греческого автора ясно видно, что в Грузии VIII-IX вв. было выработано убеждение в идентичности древних иберов. Называя европейских иберов «западными грузинами», авторы опирались на общественное мнение того времени, которое можно рассматривать как своеобразное выражение национального сознания.

БАСКСКО-КАВКАЗСКАЯ ГИПОТЕЗА

Баски и грузины что общего. Смотреть фото Баски и грузины что общего. Смотреть картинку Баски и грузины что общего. Картинка про Баски и грузины что общего. Фото Баски и грузины что общего

В научной литературе встречаются гипотезы о родстве древнего населения Пиренеев с этрусками, лигурами и другими народами.

Существует предположение, что баски являются потомками населения легендарной Атлантиды, создавшего высокую культуру. В подтверждение своей гипотезы сторонники этой версии приводят целый ряд аналогий с баскским языком, встречающихся на американском континенте.

Некоторые ученые, основываясь главным образом на антропологических данных, утверждают, что баски сложились исторически на основе эволюции франко-кантабрийской ветви народов.
Одной из наиболее распространенных теорий является баскско-кавказская гипотеза, связывающая древних иберийцев Испании с иберийцами Кавказа. Эта теория разделялась целым рядом античных авторов, подтверждалась историческими свидетельствами и фольклорными источниками. В одной из распространенных в Басконии легенд говорится о переселении басков с востока. Сами баски называют себя «пришельцами с востока».

Интересные соображения по этому поводу содержатся в сочинении Иоанна Мариана «Всеобщая история Испании»: «Иберцы, кои прежде обитали на берегах Черного моря в Кавказских горах, пришед в великом числе в Испанию, рассеялись, построили в оной Иберу повыше Тортозы и дали наименование той реке, которая подле течет, а после и всей провинции». Свидетельство Марианы заслуживает внимания, ибо целью своего сочинения он ставил добросовестный подход к затрагиваемым вопросам. Мариана подчеркивал, что не следует «представлять за истину множество смешных преданий и рассеивать между народом тьмы басен. Ничто не нарушает так истину истории, как наполнение оной самопроизвольными выдумками». Вполне логично предположить, что для утверждения мысли о кавказском происхождении иберов Мариана располагал какими-либо уже утраченными в настоящее время документами, позволившими ему прийти к подобному выводу. Это предположение подкрепляется фактом принадлежности Марианы к ордену иезуитов, ибо известно, что в монастырях часто хранились уникальные древние документы и свидетельства, знакомство с которыми могло подвести автора к высказанному им теоретическому постулату. Далее Мариана отмечает, что название «Кельтиберия», как прежде называлась Испания, происходит от иберов и кельтов. Кельты, выходцы из народов Галии, перейдя Пиренейские горы и вступив в Испанию, смешались с иберами, и соединение кельтов и иберов было положено в название страны.

Баскский писатель Наварро в романе «Амала» указывает на аналогию названий гор, рек и населенных пунктов на Пиренейском полуострове и Кавказе.

Первым европейским исследователем, поставившим вопрос о необходимости сопоставительного изучения грузинского и баскского языков, является известный филолог Лоренсо Эрвас.

Очень ценны приводимые в трудах Эрваса сведения о лазском диалекте, которые даются в сопоставлении с грузинским языком с целью показать сходство и различия между ними.

В своих работах Эрвес уделил внимание вопросу родства грузинского языка с языком испанских иберов. Его взгляды на эту проблему претерпели определенные изменения в различные периоды его исследовательской деятельности, он неоднократно подвергал их новому переосмыслению. В итальянском издании «Каталога языков» Эрвес высказывал мнение о родстве западных и восточных иберов.

Опираясь на античные источники, Эрвес считал, что западные иберы могли проникнуть в бассейн Средиземного моря и на Кавказ и расселиться на Черноморском побережье.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *