Желание что то делать одним словом
Значение слова «желание»
1. Внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-л., к обладанию чем-л. Гореть желанием. Сдерживать свои желания. □ Ночью, сидя на дворе, на поленнице дров, я почувствовал настойчивое желание рассказать кому-нибудь о бабушке. М. Горький, Мои университеты. — Я хочу видеть — понимаешь? хочу видеть и не могу освободиться от этого желания. Короленко, Слепой музыкант. || Высказанное кем-л. стремление к осуществлению чего-л., к обладанию чем-л.; просьба, пожелание. [Офицер], по моему желанию, представил меня Фазил-Хану. Пушкин, Путешествие в Арзрум. Желание его исполнили и похоронили возле церкви, близ могилы Пульхерии Ивановны. Гоголь, Старосветские помещики.
2. Любовное влечение, вожделение. Влюбленный граф в потемках бродит, Дорогу ощупью находит. Желаньем пламенным томим, Едва дыханье переводит. Пушкин, Граф Нулин. И слышался голос Тамары: Он весь был желанье и страсть. Лермонтов, Тамара.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Желание (конкретизированная потребность) — потребность, принявшая конкретную форму в соответствии:
с культурным уровнем и личностью индивида
с историческими, географическими и другими факторами страны или региона
В познавательной сфере желанию соответствует представление, как хотению — ощущение, а выбору — отвлечённая мысль. Само по себе желание является страдательным состоянием души (связывающее область воли с областью душевных чувств или волнений); но психический субъект (нормальный) может относиться к этим своим состояниям деятельно, усиливая или ослабляя их напряжённость.
В славянских языках желание изначально было связано со скорбью (ср. Желя)
ЖЕЛА’НИЕ, я, ср. 1. Внутреннее влечение, стремление к осуществлению чего-н., обладанию чем-н. Иметь ж. (желать). Гореть желанием. Ж. отомстить не покидало его. Непреодолимое ж. славы. Я исполню ваше ж. При всем желании (см. при). Остаться при желании (см. остаться). 2. Потребность удовлетворить половое влечение, вожделение, страсть (книжн.). Я нравлюсь юной красоте бесстыдным бешенством желаний. Пшкн.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
жела́ние
1. внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-либо, к обладанию чем-либо
Make a wish: как говорить о своих желаниях
Опубликовано: 2 недели назад
Разобрали, как правильно говорить о желаниях — внезапных, непреодолимых и навязчивых, а также о стремлениях, капризах и страстях. Рассказали, чем a wish отличается от a desire и в чем особенности каждого из их многочисленных синонимов.
Декабрь — отличное время, чтобы разобраться в своих желаниях и поделиться ими с окружающими. Английское слово a wish хорошо знакомо каждому, однако его не всегда бывает достаточно. Сегодня научимся точно описывать свои желания — от самых заветных, которые мы загадываем на Новый год, до вполне осуществимых.
A wish
A wish подразумевает желание, которое вы можете загадать в новогоднюю ночь или в день рождения, а также пожелания — от поздравлений с праздником до требований, которые мы предъявляем к услугам и сервисам.
I saw a shooting star and made a wish. — Я увидел падающую звезду и загадал желание.
Ellen is sending you her Birthday wishes. — Эллен передает тебе поздравления с днем рождения.
Our clients expressed a wish to have another meeting as soon as possible. — Наши клиенты выразили желание провести еще одну встречу как можно скорей.
Если вы получили то, чего хотели, используйте словосочетание to get a wish (добиться желаемого). В случае, если ваше желание было исполнено другим человеком, подойдет выражение to fulfil a wish (исполнить желание/пожелание). Если же вы нашли волшебную лампу и потерли ее, то джинн предложит исполнить три желания — to grant three wishes (позволить чьему-то желанию исполниться, согласиться исполнить чье-либо желание).
He didn’t want us to write the complaint and after all he got his wish. — Он не хотел, чтобы мы писали жалобу, и в конце концов добился своего.
Their parents helped them to fulfil their wish of living in the city centre. — Родители помогли им исполнить их желание жить в центре города.
The fairy granted all her wishes. — Фея согласилась исполнить все ее желания.
Глагол to wish (желать) позволяет нам выражать желания, которые кажутся невыполнимыми. Он может использоваться с придаточным предложением, а также с предлогом for и существительным. Предлог сохраняется, даже если прямого объекта у глагола нет.
She taught me more than I could wish for. — Она научила меня большему, чем я могла мечтать.
I wish I could fly. — Мне бы хотелось уметь летать.
В формальных ситуациях он также может использоваться как более литературный синоним глагола to want (хотеть):
We can do whatever you wish. — Мы можем делать все, что пожелаешь.
A desire
Слово a desire предполагает неконтролируемое желание что-либо получить, тягу к чему-то. Это универсальное слово, которое можно употребить в любой ситуации. A desire используется с объектом — с предлогом for и существительным, а если без объекта — с инфинитивом с частицей to:
She has always had a desire for knowledge. — Она всегда имела тягу к знаниям.
I felt a desire to travel around the world. — Я почувствовал желание отправиться в кругосветное путешествие.
У слова a desire немало синонимов с более узкими значениями, вот самые распространенные из них: a longing (сильное желание, жажда, тоска по чему-либо), a craving (страстное желание, тяга к вредным или запрещенным вещам), a yearning (сильное желание, тоска, острая нехватка чего-либо), lust (вожделение, сильное желание добиться власти или богатства).
I was fed up with my routine and felt a longing for a change. — Я был по горло сыт своей однообразной жизнью и жаждал перемен.
I always have a craving for chocolate when I’m stressed. — Меня всегда неудержимо тянет есть шоколад, когда я нервничаю.
His yearning for justice contradicted his peaceful nature. — Его жажда справедливости вступала в противоречие с его миролюбивой натурой.
She was driven by the lust for power. — Ею двигала жажда власти.
Если вы хотите сказать об удовлетворении своих желаний и страстей, используйте глагол to satisfy. Он отлично сочетается как со словом a desire, так и со всеми его синонимами.
After all this time he was finally able to satisfy his desire for vengeance. — Столько времени спустя ему наконец удалось удовлетворить жажду мести.
An urge, an itch
Если хочется чего-то так, что аж сводит зубы, вам пригодятся слова an urge (сильное желание, порыв) и an itch (сильное, непреодолимое желание).
Слово an urge достаточно нейтральное и подойдет для любой ситуации. Оно передает не только силу желания, но и внезапность, часто используется с прилагательным sudden (внезапный). Вы можете сказать to have an urge (иметь сильное желание), to feel an urge (почувствовать сильное желание) или to get an urge (испытать порыв).
I felt a sudden urge to tell him everything I know about the accident. — Мне вдруг невыносимо захотелось рассказать ему все, что мне известно об аварии.
Если желание удалось удовлетворить, мы используем глагол to satisfy:
He satisfied his urge to challenge himself by traveling to Haiti. — Он удовлетворил свое желание проверить себя, отправившись на Гаити.
Основное значение an itch — «зуд», однако в контексте желаний слово подразумевает непреодолимую жажду. Чтобы уточнить, чего хочется, обычно используют предлог for с существительным или герундием, реже — частицу to с начальной формой глагола:
I had an itch for travelling during the lockdown. — Во время локдауна мне безумно хотелось отправиться в путешествие.
She had an itch to leave the city immediately. — Ей страшно хотелось немедленно уехать из города.
An appetite, a hunger
Слова an appetite (аппетит) и a hunger (голод) имеют не только буквальное гастрономическое значение, но и употребляются в переносном смысле для описания желаний.
An appetite описывает охоту, склонность, аппетит к чему-то, а также потребность в чем-то. Объект такого желания выражается существительным с предлогом for. Слово an appetite не подразумевает сильного желания, однако может быть использовано с прилагательным insatiable (ненасытный).
He’s always had an appetite for adventure. — Он всегда был охотником до приключений.
She had an insatiable appetite for knowledge. — Она обладала ненасытной жаждой знаний.
В англоязычной прессе вы можете встретить популярное словосочетание to whet somebody’s appetite (распалить желание, подогреть интерес).
Small hints about the upcoming album are meant to whet their fans’ appetite. — Небольшие намеки о готовящемся к выходу альбоме должны подогреть интерес их поклонников.
Слово a hunger (голод) описывает сильное желание или потребность, которую, как и физический голод, сложно контролировать и игнорировать. Как и an appetite, оно используется с предлогом for.
His hunger for success made him lose a lot of friends. — Жажда успеха стоила ему многих друзей.
Как an appetite, так и a hunger сочетаются с глаголом to satisfy.
Triumphant campaign seemed to satisfy his political appetite. — Кажется, триумфальная кампания удовлетворила его политический аппетит.
Having moved to Barcelona, he finally managed to satisfy his hunger for new experiences. — Переехав в Барселону, он наконец удовлетворил свою жажду новых впечатлений.
An ambition, an aspiration
Используйте слова an ambition (стремление, цель) и an aspiration (стремление, сильное желание) для выражения сильных, но в то же время рациональных и реалистичных желаний.
An ambition лучше подойдет для описания целей в образовании и карьере. Слово употребляется с to have (иметь), а после себя требует использовать глагол в начальной форме с частицей to:
I’ve had an ambition to become the best in my class since the beginning of the school year. — С начала учебного года я стремлюсь стать лучшей в классе.
An aspiration описывает сильное желание добиться чего-либо — это литературное слово, поэтому в разговорной речи встречается редко. В общении носители употребляют словосочетание to have an aspiration (иметь стремление).
I had a lot of aspirations when I started working for this company. — Я хотел добиться многого, когда начал работать в этой компании.
Синоним словосочетания to have an aspiration — устойчивое выражение hopes and aspirations (надежды и стремления).
The changes in the economy make for some new hopes and aspirations among the people of the country. — Изменения в экономике становятся причиной появления новых надежд и устремлений среди жителей страны.
Существительное an aspiration можно заменить на однокоренной глагол to aspire (стремиться).
I aspire to achieve perfection in what I do. — Я стремлюсь достичь совершенства в том, что делаю.
Если вы добились желаемого и хотите этим поделиться, используйте глаголы to achieve (достичь), to fulfil (исполнить) и to realize (реализовать):
She has successfully fulfiled her political aspirations. — Она успешно реализовала свои политические амбиции.
It took them two years, but they achieved their ambition and won the championship. — Им потребовалось два года, но они удовлетворили амбиции, выиграв чемпионат.
A whim, a caprice
А теперь поговорим о необоснованных желаниях. Для их обозначения в английском есть слова a whim (прихоть, каприз, причуда) и литературное a caprice (каприз, прихоть, чудачество).
She had no career plans and her entering a prestigious university was just a whim. — Она не планировала строить карьеру, и ее поступление в престижный университет было лишь прихотью.
Parents aspire to satisfy every caprice of their child. — Родители стремятся удовлетворить любой каприз ребенка.
Внезапность своих желаний и решений можно описать наречием on a whim (ни с того ни с сего) и at whim (как пожелает, как вздумается):
On a whim, Jim decided to buy an expensive bottle of wine. — Ни с того ни с сего Джим решил купить дорогую бутылку вина.
You can’t change the rules of the competition at whim! — Ты не можешь менять правила соревнований как тебе вздумается!
Глагол to satisfy употребляется как с a whim, так и с a caprice. Также вы можете использовать словосочетания to indulge a whim и to pander to a whim (потакать прихоти):
He loved his daughter and was ready to indulge her every whim. — Он любил дочь и был готов потакать всем ее прихотям.
She had to pander to the whims of her husband. — Она была вынуждена потакать прихотям мужа.
Мы разобрали, как описывать свои желания в зависимости от их силы, внезапности и рациональной обоснованности. А чтобы проверить свои знания на практике, предлагаем пройти тест.
Значение слова желание
Словарь Ушакова
жел а ние, желания, ср.
1. Внутреннее влечение, стремление к осуществлению чего-нибудь, обладанию чем-нибудь. Иметь желание (желать). Гореть желанием. Желание отомстить не покидало его. Непреодолимое желание славы. Я исполню ваше желание при всем желании (см. при). Остаться при желании (см. остаться).
Педагогический терминологический словарь
(Бим-Бад Б.М. Педагогический энциклопедический словарь. — М., 2002. С. 82)
Гаспаров. Записи и выписки
♦ У Платона Пол говорит собеседнику: «разве ты отказался бы стать тираном, разве тебе не хочется казнить людей и отбирать их имущество?»
♦ «К сожалению, жизнь сейчас такая, что уходить на свалку по собственному желанию нет возможности» (из письма).
Философский словарь (Конт-Спонвиль)
Как пишет Аристотель, к желанию относятся влечение, храбрость и воля. Следует добавить сюда же любовь и надежду. Действительно, как поясняется в трактате «О душе», желание (стремление) представляет собой нашу единую движущую силу: «Ум же, совершенно очевидно, не движет без стремления», тогда как желание «движет иногда вопреки размышлению» («О душе», книга II, глава 3 и книга III, глава 10). Впрочем, разве не очевидно, что нами движут любовь и надежда? Следовательно, движущее едино – это способность стремления как таковая, поскольку мы желаем быть своим «собственным движителем» (там же, книга III, глава 10).
Спиноза, определявший желание как «осознанное влечение» (из чего следует, что бывают и неосознанные влечения), подчеркивал недостаточность этого определения: «Будет ли человек сознавать свое влечение или нет, влечение остается все тем же» («Этика», часть III, теорема 9, схолия и «Определение аффектов», 1, Объяснение). Поэтому подлинное определение, в равной мере относящееся и к желанию, и к влечению, будет звучать следующим образом: «Желание есть самая сущность человека, поскольку она представляется определенной к какому-либо действию каким-либо данным ее состоянием» (там же). Это воплощенная в человеке форма conatus’a (стремления к самосохранению), а тем самым – принцип всяких его усилий, побуждений, влечений и хотений, которые «бывают различны сообразно с различными состояниями человека и нередко до того противоположны друг другу, что человек влечется в разные стороны и не знает, куда обратиться» (там же). Спиноза также понимает желание как единственную движущую силу – это та сила, которую мы являем собой или результатом которой являемся, которая пронизывает, составляет и одухотворяет нас. Желание – не акциденция и не одна из наших способностей. Это само наше бытие, рассматриваемое в его «способности к действию», иначе говоря, «в силе его существования» (agendi potentia sive existendi vis; часть III, Общее определение аффектов). Что из этого вытекает? Что стремление к уничтожению желания абсурдно или смертоносно. Мы можем лишь трансформировать, направлять, а иногда – сублимировать свое желание, и именно такую цель преследует воспитание. Такова же, в частности, и задача этики. Речь идет о том, чтобы чуть меньше желать того, чего нет, или того, что от нас не зависит, и немного больше – того, что есть, или того, что зависит от нас, иными словами, чуть меньше надеяться и чуть больше любить и действовать. Этот путь ведет к освобождению желания от угрожающего ему небытия и к возможности раскрытия реальной действительности, частью которой оно является.
Я — псих! Заметки психолога родителям и детям
Нестандартная психология для всех
Желания — что это, умеете ли вы желать, что делать, чтобы научиться
Итак, что же стоит за человеческой способностью желать?
Популярная психология очень много рассказывает о человеческих желаниях, но все измышления можно свести к одной короткой фразе: желать — это хорошо, полезно и нужно.
Важно позволить себе желать, но при этом не зацепиться за желание и суметь отпустить его. Записать и забыть… Разрешить ему быть, но не пытаться «взять за горло». Однако далеко не каждому удается это сделать…
В одной из прошлых наших статей мы рассказывали о составлении карты желаний…
Что же стоит за всем этим неумением желать? Давайте разберемся…
Что такое желание
Для начала давайте разберемся, что же означает слово «желание». По определению из психологического словаря желание — это переживание, которое характеризуется более или менее внятным представлением о стремлении человека совершить какое-либо действие (поступок).
Чаще всего желание — это внутреннее стремление человека к улучшению качества собственной жизни. Это больше, чем просто мысль о чем-либо или несформированное воображение.
И в данном случае ключевым словом является слово «собственной», так как нередко в желании содержится блокированное чувство. А если чувство блокировано, то человек просто не в состоянии испытывать свои собственные желания, и в таком случае его волеизъявление полностью нивелируется (сходит на «нет»). Еще раз повторяю, что акцент на слове «собственные» — не случаен. Это связано с тем, что зачастую желания других исполняются многими с завидным успехом.
Желания в детстве и приобретенные страхи
Для того чтобы разобраться в механизме неумения желать, имеет смысл вернуться в детство. Анализируя ситуацию, вы наверняка обнаружите, что ребенок испытывал импульсивные желания, которые родители пытались всячески подавить. Что при этом происходило?
Все желания ребенка начинали восприниматься им как запретные или дурные, и в связи с этим воля ребенка становилась обремененной тяжелой виной… В последствии, став взрослым, такой человек не сможет принимать решения, так как будет чувствовать, что не имеет на это права. Страх быть оставленным родителем (а дети именно этого боятся больше всего) заставляет человека подавлять любое выражение личного желания. Ему кажется, что любое желание вызовет негатив, осуждение и раздражение, и оттолкнет людей от него. Со временем такая реакция становится привычной…
И если в детстве родители транслировали ребенку:
то в ходе развития такие люди воспринимают любое свободное волеизъявление, как запретное, так как в данном случае идет нарушение предписания родителей.
Вырастая, такие люди испытывают чувство необъяснимой тревоги и даже страхи в случае, когда им приходится принимать решения. Это связано с глубоко встроенным чувством вины в преступлении против значимости другого человека.
Часто, работая с клиентами, психологи обнаруживают, что им присущи такие внутренние установки, как: «Если ничего никогда не хотеть, то я никогда не буду слабым», «Если нет желаний, то меня невозможно будет отвергнуть или разочаровать»… Либо просто идет сокрытие собственных желаний от самого себя, как бы в надежде, что кто-то сильный угадает (прочтет) их желания вместо них и исполнит их.
Как же пробудить в себе желания
Оказывается, способность человека испытывать желание чего-либо активизируется тогда, когда он начинает учиться чувствовать (помните, мы говорили выше о блокировке чувств?).
И если желания человека базируются на чем-то, что чувствами не является, то это уже нельзя назвать желаниями. Это так называемые «долженствования», исходящие из необходимости делать так, а не иначе. В таком случае индивид оказывается заблокированным от коммуникаций со своим истинным «Я».
Деструктивные формы желания
Нередко человек не позволяет себе чувствовать или желать, так как считает, что это неполезно, с точки зрения прагматизма, рационализма и логики. Его чувства и желания становятся обусловленными внешними предписаниями или нуждами.
Таким образом, он подавляет свои внутренние истинные желания, и его поведение становится предсказуемым и механическим.
Есть еще вариант деструктивной формы желания — когда люди пытаются установить, что им следует чувствовать, исходя из желания другого человека.
Затем эти люди начинают потакать этому другому. У таких людей в поведении отсутствует элемент спонтанности, они чрезвычайно предсказуемы, и, как следствие, надоедливы.
Также к деструктивным формам желания можно отнести и отказ от желаний, если человек не чувствует одобрения или поддержки со стороны близких или значимых для него людей (партнер, родители, учителя, терапевты и т.п.)
Также не менее распространенным вариантом является отказ от своих чувств и недооценка их значимости. Это происходит в тех случаях, когда у человека есть глубинные психотравмы. Для таких индивидов желания и чувства надуманны и фальшивы, и им вообще нельзя доверять. В их основе лежит страх повторного соприкосновения с травмирующими обстоятельствами.
Что делать — как научиться желать
Самый простой вариант действий, которые могут освободить вас от неумения желать — это диалог с самим собой.
Самое главное — это настойчивость. Возьмите тетрадку и запишите хотя бы, 20 желаний, которые вы бы хотели осуществить в ближайшее время. На это должно уйти не более 15 минут. И опишите свои чувства, которые возникают у вас в данном процессе. Осознайте, что вы это делаете прямо сейчас…
На следующий день количество желаний можно увеличить до 25-30 за то же самое время, описание чувств и осознание того, что вы делаете это в данный момент, не перестаем фиксировать.
Далее увеличиваем количество желаний еще на 10-15, а время — не более чем на 5 минут.
В конце концов, вы должны уметь без труда записывать до 200 ВАШИХ желаний в течение 45-50 минут, и осознавать, что эти желания именно ваши, и вы их хотите прямо сейчас. Такие упражнения достаточно быстро снимают блокировку аффекта и позволяют наладить контакт со своим внутренним миром.
Желание — это вопрос ответственности, осознанности и зрелости. И учиться желать — это значит, психологически взрослеть. А вы умеете желать?