Биташка на татарском что означает

Биташка на татарском что означает

Биташка на татарском что означает. Смотреть фото Биташка на татарском что означает. Смотреть картинку Биташка на татарском что означает. Картинка про Биташка на татарском что означает. Фото Биташка на татарском что означает

Снова вечер прождала биташка
До двенадцати сидела у дверей
Делала дуа Всевышнему Аллаху,
Чтобы внучка возвращалась поскорей.

В полночь, наконец, явилась внучка
Бросилась старушка причитать:
«Где же ты была эвлядым?
Собралась тебя уже искать!».

Ты опять ходила в клуб на танцы?
Ничего хорошего там нет!
Ты по крови предков мусульманка
Я тебе напоминаю много лет.

Не доволен будет наш Создатель
Тем как ты сейчас живешь
Всем твоим поступкам Он – свидетель
Как же до сих пор ты не поймешь.

Можешь скрыть ты от отца от деда
Сможешь даже ото всех людей,
Не проходит ничего бесследно
Лучше ты, къызым, одумайся скорей!

Не гневи, прошу тебя, Аллаха!
В будущем жена ты чья-то, мать.
Если ты сама забыла кто ты
Кем детей своих ты хочешь воспитать?

Рассердилась не на шутку внучка:
«Хватит мне уже мораль читать!
Надоело сказки твои слушать
Нам с тобой друг друга не понять!».

Двадцать первый век сейчас ты в курсе?
Посмотри по «телеку» как мир живет:
Демократия, любовь, свобода!
Про Аллаха мне она «поет».

Не нужны теперь ни честь, ни скромность
Быть «туртушкой» не хочу
В девах старых не останусь, не волнуйся,
Есть уже один – а хочешь фотку «засвечу»?

Не переживай, детей я воспитаю
Знаю я, что нужно детям дать:
Колледжи, компьютеры, образование
Языков побольше должен разных знать.

В общем, планы у меня такие,
О другом мне даже думать лень.
Сказки это все – я ни во что не верю
Кто сказал, что будет Судный День?

Застонала от бессилия старушка
Внучка лучше бы вонзила в сердце нож
Чем сказать слова греховные и злые.
От которых бросило биташку в дрожь.

Поплелась к себе, глотая слезы
Больше внучке было нечего сказать
Только уходя тихонько прошептала:
«Там, бурма на кухне, ты покушай, перед тем как спать».

До утра горел свет в комнате биташки
Не могла она сегодня спать
К сердцу своему Къуран прижав, рыдала
В чем ее ошибка не могла понять.

«Я сама Къуран читаю но не понимаю
Помню, делаю лишь то, чему учила мать
Есть Аллах Всевышний, без сомнений
Как же это детям доказать?

Почему в Создателя не верит внучка?
В будущем к чему народ придет?
Разве знали мы что здесь, на землях предков
Унижение, забвение нас ждет».

Я Раббим, прошу, не оставляй нас,
Не гневайся, прошу, и нас прости
Не позволяй забыть религию твою, законы
По ровному прямому нас веди пути.

А утром в доме стало шумно
Мать будила дочь: «Вставай къызым, плохи дела.
Она в ответ: «Рано еще. Что случилось?».
— Бита. биташка наша. умерла.

Как стрела влетела в комнату биташки
И не верила своим глазам,
«Ай, бита, пожалуйста проснитесь
что-нибудь, хоть что-нибудь скажите нам!».

Только тело было бездыханным,
Некому теперь «мораль читать»
Пусто стало в комнате старушки
Поздно плакать, поздно звать.

Возле головы ее лежал Къуран старинный
Рядом с ним листок бумаги небольшой
В нем биташка написала внучке
Несколько последних слов дрожащею рукой.

«Я не знаю почему так вышло
Воспитать богобоязненной тебя я не смогла
Об одном прошу, эвлядым, умоляю
Научи детей своих хоть «ЛЯ ИЛЯХА ИЛЛЯЛЛА».

Къырым къызы,
Джанкой 12/12/2006

Источник

по-татарски бетте

1 бетте-китте

ничек әйттем, шулай эшлибез, бетте-китте — как ска́зал, так сде́лаем, и то́чка

2 бетте!

3 бетте

4 баш бетү

баш бетә торган эш — ги́блое (ги́бельное) де́ло; смерте́льно опа́сно

бетте баш! — я поги́б! поги́бель моя́! тут и коне́ц мне!

беткән баш беткән — погиба́ть так с му́зыкой; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть

баш беткәнне арт көтми (баш беткәнне арт белми) — не зна́ешь ведь, где найдёшь поги́бель; не зна́ешь, что идёшь к ги́бели

5 бетү

сарайдагы күксе исе һаман бетми — за́пах пле́сени в сара́е всё ещё не выве́тривается

беткән баш беткән — была́ не была́

помидор сабакка беткән — помидо́ры пошли́ в сте́бель

6 бөртек

алтын бөртеге — крупи́ца зо́лота

шикәр бөртеге — крупи́нка са́хара

яшь бөртеге — ка́пелька слезы́

чык бөртеге — ка́пелька росы́

бодай бөртеге — зёрнышко пшени́цы

ике тонна бөртек җыеп алу — собра́ть две то́нны хле́ба (зерна́)

өч бөртек үлән — три (шту́ки) трави́нки

бер бөртек чәч калмый, коелып бетте — не оста́лось ни одно́й волоси́нки, все вы́пали

өч бөртек кеше килгән — перен. пришли́ то́лько тро́е, пришли́ всего́ три челове́ка

көн буена бөртек тә капканым юк — за це́лый день кро́шки в рот не взял

мрамор бөртеге — кро́шка мра́мора

тавыкларга бөртек азык бирү — дать ку́рам рассыпно́й корм

бөртек чәй — ба́йховый чай

бөртегенә хәтле истә булу — по́мнить до мелоче́й

7 буталу

аяклар толып чабуларына буталды — но́ги запу́тались в по́лах тулу́па

башымда бөтен нәрсә буталды — в голове́ всё спу́талось

фикерләрем бөтенләй буталды, мин бернәрсә дә аңламыйм — мы́сли у меня́ спу́тались (смеша́лись, перемеша́лись), ничего́ не понима́ю

карт көннәр буена балыкчылар янында бутала иде — стари́к це́лыми дня́ми крути́лся во́зле рыбако́в

балалар әниләре янында бутала — де́ти кру́тятся о́коло ма́тери

бөтен әйберләр буталган — все ве́щи перемеша́лись

юллар, хәрефләр, сүзләр бергә бутала башладылар — стро́ки, бу́квы, слова́ на́чали сме́шиваться

җавап биргәндә буталу — запу́таться при отве́те

шаһит буталып бетте — свиде́тель соверше́нно запу́тался

биегәндә буталу — сбива́ться в та́нце

акча санаганда буталу — спу́таться при счёте де́нег

уңга китәсе урында, сулга киткәнбез, бөтенләй буталдык — вме́сто того́, что́бы идти́ напра́во, пошли́ нале́во, совсе́м сби́лись

тормыш ваклыкларында буталу — запу́таться в ме́лоча́х жи́зни

начар кешеләр белән буталу — пу́таться с плохи́ми людьми́

хатыннар белән буталу — спу́таться с же́нщинми

8 бүлгәләнү

кешеләр группаларга бүлгәләнеп бетте — лю́ди раздели́лись на гру́ппы

9 ваклап-төякләп

ваклап-төякләп акчам бетте — по мелоча́м де́ньги ко́нчились (истра́тились)

10 гаҗәбә

гаҗәбә мәҗүси замандагы җырлар бөтенләй онытылып бетте микәнни? — удиви́тельно, неуже́ли все пе́сни времён язы́чества уже́ забы́ты?

гаҗәбә дә гаҗәбә кычкырды әһле ислам — мусульма́не крича́ли: вот здо́рово! вот чуде́сно!

11 җөйләнү

яра җөйләнеп бетте — ра́на зарубцева́лась

12 зарыктыргыч

зарыктыргыч көтү сәгатьләре бетте — ко́нчилось томи́тельное ожида́ние, прошли́ часы́ томи́тельного ожида́ния

зарыктыргыч озын юл — утоми́тельная дли́нная доро́га

зарыктыргыч кышкы озын төннәр — ску́чные зи́мние до́лгие но́чи

13 зәһәрлек

киленнең зәһәрлеге — лю́тость снохи́

зәһәрлек к белән — зло, зло́бно, со зло́стью; ехи́дно

холыкның зәһәрлеге — же́лчность хара́ктера

телнең зәһәрлеге — ко́лкость языка́

1941 ел кышының зәһәрлеге онытылмаслык — не забыва́ема лю́тость зимы́ 1941 го́да

төньяк җиленең зәһәрлеге — нестерпи́мый хо́лод се́верного ве́тра, лю́тость се́верного ве́тра

күзнең зәһәрлеге бетте — потеря́л остроту́ зре́ния

14 инцидент

чик буе инциденты — пограни́чный инциде́нт

инцидент бетте — инциде́нт исче́рпан

15 исә

ялгыш исә гафу ителсен — е́сли ошибу́сь, пусть простя́т

төнлә исә салкынайтты — но́чью же похолода́ло

аның исә шаярырга исәбендә дә юк — у него же и в мы́слях не́ было шути́ть

ныклап тотындың исә, барысын да эшләргә була — е́сли взя́ться по-настоя́щему, всё мо́жно сде́лать

теге мәсьәлә исә калып торыр — что каса́ется того́ вопро́са, мы его́ отло́жим на вре́мя

дәрес бетте исә өйгә китәбез — как то́лько заня́тия зако́нчатся, пойдём домо́й

кояш чыкты исә, томан тарала — как то́лько взойдёт со́лнце, тума́н рассе́ется

16 ишелү

яр ишелеп төшкән — берега́ оползли́; бе́рег размы́ло

утын өеме ишелгән — поле́нница развали́лась

кыялар диңгезгә ишелеп тора — ска́лы нави́сли над мо́рем

креслода ишелеп утыру — развали́ться в кре́сле

икмәкләр ишелеп уңган — хлеба́ оби́льно уроди́лись

ишелеп кар ява — снег вали́т

морҗадан ишелеп төтен чыга — из пе́чки дым вали́т клуба́ми (столбо́м)

клубка халык ишелеп кенә керә — наро́д ва́лом вали́т в клуб

бау ишелеп бетте — верёвка свила́сь

17 иштиһа

хайванлык иштиһасы — ско́тское жела́ние

укырга иштиһам юк — у меня́ нет жела́ния (охо́ты) учи́ться

иштиһасы бозылды (бетте) — он лиши́лся аппети́та, у него́ пропа́л аппети́т

18 каңгыру

башым каңгырып бетте — голова́ отупе́ла

19 килешү

кыз белән ана килешә алмадылар — мать и дочь не смогли́ пола́дить

иптәшләрнең фикерләре белән мин килешәм — с мне́ниями това́рищей соглаша́юсь

очрашу турында килешү — догова́риваться о встре́че

атка атланып барырга килештек — мы усло́вились е́хать верхо́м

килешү буенча эш итү — де́йствовать на осно́ве договорённости

килешеп яшәү — дру́жно (сла́женно) жить

килешеп эшләү — рабо́тать согласо́ванно

китү турындагы уй белән килешү — примири́ться с мы́слью об отъе́зде

улының өйләнүе белән килешү — мири́ться (смири́ться) с жени́тьбой сы́на

үзеңнең язмышың белән килешү — покори́ться свое́й судьбе́; мири́ться, смири́ться, согласи́ться со свое́й судьбо́й

килосын бер сумнан килешү — сторгова́ться по рублю́ за килогра́мм

килешү турында сөйләшүләр — перегово́ры о ми́ре

килешүгә кул кую — подписа́ть мир (догово́р)

килешү шартлары — догово́рные усло́вия

аңа ак төс килешә — ему́ идёт бе́лый цвет

чибәр егетләргә чибәр кызлар килешә — краси́вым ю́ношам подхо́дят краси́вые де́вушки

кызның бөтен җире килешкән — де́вушка была́ идеа́льна во всём

болай эшләү килешми — не годи́тся так де́лать

көньяк һавасы аңа килешкән — ю́жный во́здух пошёл ему́ на по́льзу

дару килеште, баш авыртуы бетте — лека́рство помогло́, головна́я боль прошла́

20 ноль-ноль

ике сәгать ноль-нольдә мин килермен — в два часа́ ноль-ноль я приду́

футбол ноль-ноль белән бетте — футбо́л заверши́лся вничью́

Источник

батыр

1 батыр

батыр юлы такыр түгел, иярченнәр такырайта — посл. путь геро́я не гла́дкий, де́лают его́ гла́дкими после́дователи

батыр ярасыз булмас, ярасы дәвасыз булмас — посл. (букв. богаты́рь без ран не быва́ет, но ра́ны его́ излечи́мы)

яу башлаган батыр булыр, дау башлаган хатын булыр — посл. (букв. би́тву начина́ет богаты́рь, ссо́ру начина́ет же́нщина и́ли нача́вший ссо́ру подо́бен же́нщине)

Акъял батыр — геро́й, е́здящий на ло́шади с бе́лой гри́вой

Салсал батыр — геро́й ска́зок перси́дского происхожде́ния

бер мәйданда ике батыр булмас — посл. на одно́й аре́не двух чемпио́нов не быва́ет

батыр сугышчы — до́блестный во́ин

батыр сугышу — хра́бро сража́ться

2 батыр

3 батыр

См. также в других словарях:

Батыр — У этого термина существуют и другие значения, см. Батыр (значения). Батыр (батырь, батор, батур, богатур, боотур) у тюркских народов лихой наездник, храбрец. Встречается в различных сказках, а также как часть личного имени ханов или полководцев… … Википедия

батыр — богатырь, бахадур, батырь, силач Словарь русских синонимов. батыр сущ., кол во синонимов: 7 • батырь (2) • бахадур … Словарь синонимов

батыр — БАТЫР, заимств., татар. – Богатырь (здесь: в речевом обращении кыргызов). Ай, батыр, пошто ходил на чужую землю? Пошто брал много коней? (3. 377). Ср. Самотик Словарь Чмыхало 44: батор (экзот.) «богатырь». См. также Фасмер 1. 135: батырь … Словарь трилогии «Государева вотчина»

БАТЫР — (бахадур) (тюрк. богатырь силач, храбрец), почетное звание у тюрков и монголов, дававшееся за воинские подвиги … Большой Энциклопедический словарь

БАТЫР — Богатырь, герой; бесстрашный, очень сильный, героический. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен

Батыр — впадина см. Карагие Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Батыр бессточное солёное озеро на побережье Каспийского … Географическая энциклопедия

батыр — а, м., одуш. ( … Словарь иностранных слов русского языка

БАТЫР — (тюрк. багатур, богатырь), военачальник, выдающийся воин у тюркских и монгольских народов, фольклорный персонаж … Этнографический словарь

батыр — өлімі маржадан. Бар бәле әйелден д.м. – Б а т ы р ө л і м і м а р ж а д а н деген ау, деп Еркінбектің таяққа жығылғандығына таңырқағандар көп болды (Б. Майлин, Таңд., 506) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

батыр — (тюрк. багатур, богатырь), военачальник, выдающийся воин у тюркских и монгольских народов, фольклорный персонаж … Энциклопедия «Народы и религии мира»

батыр — и. 1. Курыкмаучанлык, кыюлык, көчлелек, уңганлык сыйфатлары белән танылган кеше. Сугыш мәйданында дан алган кеше; баһадир. с. Курыкмас, кыю, тәвәккәл, көчле. рәв. Батырларча б. басып бүлмәгә керде 2. Көрәштә барлык башка көрәшчеләрне җиңеп чыккан … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Биташка на татарском что означает

1 таш

таш ятмалары — за́лежи ка́мня

йөргән таш шомара, яткан таш мүкләнә — (посл.) ка́мень в движе́нии шлифу́ется, лежа́чий ка́мень обраста́ет мхом

кара ташны юып агарталмассың — чёрного кобыля́ (букв. чёрного ка́мня) не отмо́ешь добела́

таш карьеры — ка́менный карье́р

акбур ташы — известня́к

алмас ташы — минера́льный алма́з

тимер ташы — желе́зная руда́

мунча ташы — ка́мень на ба́нной печи́

сәгать ташы — ка́мень в часа́х

таш балта — ка́менный топо́р

таш кыя — ка́менная скала́

таш дивар — ка́менная стена́

таш нигез — ка́менный фунда́мент

таш җан — ка́менная душа́

таш чырай — ка́менное выраже́ние лица́

таш булып батсын — пусть уйдёт как ка́мень (ключ) в во́ду (обычно пожелание девушке, выходящей замуж, т. е. пусть уйдёт и не возвращается в отчий дом)

таш булып (кебек) кату — застыва́ть ка́мнем; окамене́ть

таш йоткандай (йоткан кебек) — соверше́нно безмо́лвно

таш капчык — тюрьма́, ка́рцер

таш кисү — выполня́ть тяжёлую физи́ческую рабо́ту (букв. ре́зать ка́мень)

таш маңгай — ме́дный лоб

таш өстендә таш калмас — ка́мень на ка́мне не оста́нется

таш яра — зе́млю ро́ет (т. е. проявляет большую активность для достижения какой-л. цели)

таш ярырдай булып — гото́вый раска́лывать ка́мни; с огро́мной эне́ргией

таш яуса (ярылса) — да хоть камнепа́д на го́лову; не взира́я ни на каки́е препя́тствия; кровь и́з носу; хоть в лепёшку разби́ться

ташка бәргән борчак кебек — как горо́х об сте́нку

ташка кадак кагу — вбива́ть гвоздь в ка́мень; сде́лать (что-л.) невозмо́жное

таштан юкә сую (суелу) — говорится о чрезвычайной трудности добиться пользы, уступки, благосклонности у кого-л.

таштан яралган — чрезвыча́йно выно́сливый и кре́пкий (букв. сотворённый из ка́мня)

ташы (ташлары) кызу (кызган) — вошёл (вошли́) в аза́рт (в раж); увлечён без ме́ры (букв. ба́нный ка́мень их горя́ч)

ташыгыз кызу булсын! — что́бы ка́мень был горя́ч! что́бы ка́мень не остыва́л! (шутл. пожелание новобрачным)

2 таш күңел

3 таш энҗе

4 таш юл

5 таш

6 таш

7 таш күңелле

См. также в других словарях:

Таш-Ой — башк. Таш өй, Таш йорт Координаты: Координаты … Википедия

Таш-Ю — Характеристика Длина 23 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Вычегда · Местоположение 453 … Википедия

ТАШ — Томская артиллерийская школа воен., г. Томск, образование и наука Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ТАШ Торонтская… … Словарь сокращений и аббревиатур

ТАШ — Камень. Имя, даваемое с пожеланием, чтобы ребенок (мальчик) был крепким, как камень, здоровым и выносливым. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен

ТАШ — (тат. камень). Мера длины в Средней Азии, заменившая персидскую парасангу = 8 вер.; получила свое название оттого, что обозначалась камнями по дороге. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

таш — сущ., кол во синонимов: 1 • камень (192) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

таш — іменник чоловічого роду балаган; намет діал … Орфографічний словник української мови

Таш — У этого термина существуют и другие значения, см. Саркисян, Арташес Гагикович. У этого термина существуют и другие значения, см. Танж. Таш Координаты: Координаты … Википедия

таш — 1. Металлардан башка һәртөрле каты минерал, тау токымы. Таштан кисеп ясалган кирпеч – төзү материалы. Таштан торган, таштан ясалган кайбер әйберләр яки аларның өлешләре мунча ташы 2. Кыйммәтле яки кирәкле минерал тур. 3. с. күч. Хәрәкәтсез һәм… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Таш. — Т. Таш. Ташкент в библиографии библ., г. Ташкент Таш. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур

таш — (ташыр, ташхэр) брезент Чэтэн Iужъоу уаем ымыгъэшъуным пае зыгорэм тырахъорэр ары Машинэм IапIэу илъым таш техъуагъ … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

Источник

туташ

1 туташ

Хәдичә туташ — мадемуазе́ль Хадича́

2 туташ

3 туташ

См. также в других словарях:

туташ — Кияүгә чыкмаган җиткән кыз. Элек бай кызларына гына әйтелгән эндәш сүз … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Еникеев, Амирхан Нигметзянович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Еникеев. Амирхан Еники Əmirxan Nigmətcan ulı Yenikieyev, Әмирхан Нигмәтҗан улы Еникиев Дата рождения: 2 марта 1909(1909 03 02) Место рождения: д … Википедия

Ермишинский район — Герб Страна Россия Статус муниципальный район … Википедия

Канглы (племя) — У этого термина существуют и другие значения, см. Канглы. Канглы (Канлы) (башк. Ҡаңлы) родовое объединение в составе башкир, узбеков, казахов старшего жуза, киргизов (каңды). Содержание 1 История … Википедия

Лебедев, Герман Степанович — Герман Степанович Лебедев Дата рождения 28 апреля 1913(1913 04 28) Место рождения дер. Салабайкасы Чебоксарского уезда Казанской губернии, Российская империя Дата смерти … Википедия

Канлы (племя) — Канглы Самоназвание Қаңлылар … Википедия

мадмуазель — гади) Франциядә, һ. б. кайбер илләрдә кыз кешегә мөрәҗәгать итү сүзе; туташ … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

мамзель — гади) Франциядә, һ. б. кайбер илләрдә кыз кешегә мөрәҗәгать итү сүзе; туташ … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *